![]() |
・ | 오삼불고기는 매콤하고 정말 맛있다. |
オサムプルコギは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 숯불에 구운 스테이크는 고기의 맛을 그대로 가두어준다. |
炭火焼きのステーキは、肉の旨味を閉じ込めてくれる。 | |
・ | 숯불에 구운 닭고기는 고소하고 맛있다. |
炭火焼きの鶏肉は、香ばしくて美味しい。 | |
・ | 숯불에 고기를 구웠어요. |
炭火で肉を焼きました。 | |
・ | 돼지고기를 숯불에 구워 먹었어요. |
豚肉を炭火で焼いて食べました。 | |
・ | 고기는 숯불에 구워야 맛있어요. |
肉は炭火で焼いてこそ、美味しいです。 | |
・ | 닭고기를 육수로 고아서 부드러운 맛이 나요. |
鶏肉をだしで煮込むと、優しい味になります。 | |
・ | 고기를 천천히 고아서 부드럽게 만들었어요. |
お肉をじっくり煮込んで、柔らかくしました。 | |
・ | 곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요. |
コムタンは牛の骨や肉などを煮込んで作った料理です。 | |
・ | 고기를 고았다. |
肉を煮込んだ。 | |
・ | 상추에 보쌈 고기를 싸서 먹는 것이 한국의 전통적인 먹는 방법입니다. |
サンチュにポッサムの肉を包んで食べるのが、韓国の伝統的な食べ方です。 | |
・ | 보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다. |
ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。 | |
・ | 보쌈은 한국 가정에서 자주 먹는 돼지고기 요리입니다. |
ポッサムは、韓国の家庭でよく食べられる豚肉料理です。 | |
・ | 떡갈비는 보통 소고기나 돼지고기로 만듭니다. |
トッカルビは、通常、牛肉や豚肉を使って作られます。 | |
・ | 떡갈비는 한국의 바베큐 중 하나로, 육즙이 풍부하고 부드러운 고기가 특징입니다. |
トッカルビは、韓国の焼肉の一つで、ジューシーで柔らかいお肉が特徴です。 | |
・ | 수제비에 채소와 고기를 넣고 끓이면 영양 만점의 식사가 됩니다. |
すいとんに野菜や肉を加えて煮込むと、栄養満点な食事になります。 | |
・ | LA갈비는 얇게 썬 고기와 달콤하고 매운 양념이 특징입니다. |
LAカルビは、薄切りの肉と甘辛いタレが特徴です。 | |
・ | LA갈비는 고기집에서 인기 있는 메뉴입니다. |
LAカルビは、焼肉店で人気のメニューです。 | |
・ | 부추와 돼지고기를 볶은 요리는 대표적인 일품입니다. |
ニラと豚肉を炒めた料理は、定番の一品です。 | |
・ | 오븐에서 구우면 고기가 부드러워집니다. |
オーブンで焼くと、肉が柔らかくなります。 | |
・ | 남극해에는 희귀한 물고기가 서식하고 있습니다. |
南極海には珍しい魚が生息しています。 | |
・ | 미끼를 바꾸니 더 많은 물고기가 잡혔어요. |
餌を変えるとより多くの魚が釣れました。 | |
・ | 물고기가 미끼를 먹고 도망쳤어요. |
魚が餌を食べて逃げました。 | |
・ | 미끼를 던지자마자 물고기가 잡혔어요. |
餌を投げるとすぐに魚が釣れました。 | |
・ | 물고기가 미끼를 물다. |
魚がえさに食いつく。 | |
・ | 물때가 다가오면 물고기가 해안으로 모여듭니다. |
潮合いが近づくと、魚が海岸に集まります。 | |
・ | 부표를 표식으로 고기잡이에 나섭니다. |
浮標を目印に漁に出かけます。 | |
・ | 찌가 움직이면, 물고기가 걸린 증거입니다. |
ウキが動くと、魚がかかった証拠です。 | |
・ | 찌 낚시는 물고기가 먹이를 물었는지 여부를 찌의 움직임으로 판단하는 낚시입니다. |
ウキ釣りは魚がエサに喰いついてきたかどうかをウキの動きで判断する釣りです。 | |
・ | 원투낚시 미끼로 작은 물고기를 사용하는 경우가 많습니다. |
投げ釣りのエサには、小魚を使うことが多いです。 | |
・ | 족대는 물고기를 상처 없이 잡을 수 있습니다. |
さであみは魚を傷つけることなく捕えることができます。 | |
・ | 족대는 물속에서 펼치면 곧바로 물고기를 잡을 수 있습니다. |
さであみは水中で広げると、すぐに魚を捕えることができます。 | |
・ | 족대를 사용하면 많은 물고기를 한 번에 잡을 수 있습니다. |
さであみを使うと、大量の魚を一度に捕えることができます。 | |
・ | 족대는 작은 물고기를 잡는데 적합합니다. |
さであみは小魚を捕えるのに適しています。 | |
・ | 족대를 사용하면 물고기를 효율적으로 잡을 수 있습니다. |
さであみを使って魚を効率よく捕まえることができます。 | |
・ | 광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다. |
ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。 | |
・ | 구멍치기 낚시로 큰 물고기를 잡고 싶습니다. |
穴釣りで大物を釣りたいです。 | |
・ | 구멍치기 낚시로 특별한 물고기를 잡았습니다. |
穴釣りで特別な魚を捕まえました。 | |
・ | 구멍치기 낚시로 물고기를 잡았습니다. |
穴釣りで魚が釣れました。 | |
・ | 군만두 속에 소고기와 야채를 사용하고 있습니다. |
焼き餃子の中身に牛肉と野菜を使用しています。 | |
・ | 탕수육은 돼지고기로 만들어집니다. |
タンスユクは豚肉で作られています。 | |
・ | 갈비탕에는 소고기와 무가 듬뿍 들어 있습니다. |
カルビタンには牛肉と大根がたっぷり入っています。 | |
・ | 오늘은 고기 국물이 먹고 싶어서 육개장을 만들 거예요. |
今日は肉を使ったスープが食べたくて、ユッケジャンを作ります。 | |
・ | 육개장에는 소고기, 콩나물, 당면이 들어 있어요. |
ユッケジャンには牛肉、豆もやし、春雨が入っています。 | |
・ | 육개장은 소고기를 가늘게 찢어 사용합니다. |
ユッケジャンは牛肉を細く裂いて使います。 | |
・ | 김치찌개에 돼지고기를 넣으면 더 맛있어요. |
キムチチゲに豚肉を入れると、より美味しくなります。 | |
・ | 김치찌개에는 돼지고기가 듬뿍 들어있습니다. |
キムチチゲには豚肉がたっぷり入っています。 | |
・ | 설렁탕에는 많은 양의 소고기가 들어있습니다. |
ソルロンタンにはたっぷりの牛肉が入っています。 | |
・ | 곰탕은 소고기의 감칠맛이 응축된 국물입니다. |
コムタンは牛肉の旨味が凝縮されたスープです。 | |
・ | 곰탕은 소고기의 감칠맛이 응축된 요리입니다. |
コムタンは牛肉の旨味が凝縮された料理です。 |