【공감하다】の例文
<例文>
・
도지사의 견해에 공감합니다.
道知事の見解に共感します。
・
시인의 삶에 공감했어요.
詩人の生き方に共感しました。
・
사장님의 생각에 공감하고 있습니다.
社長の考えに共鳴しています。
・
그의 사상에 많은 공감을 느낍니다.
彼の思想には多くの共感を覚えます。
・
과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다.
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。
・
여주인공의 심정에 공감했어요.
ヒロインの心情に共感しました。
・
공감 능력이 있으면 사람과의 관계가 더 깊어집니다.
共感力があると、人との関係がより深まります。
・
공감 능력을 키우는 것은 자기 성장으로도 이어집니다.
共感力を育むことは、自己成長にも繋がります。
・
공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다.
共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。
・
공감 능력을 기르기 위해 봉사활동에 참여하고 있습니다.
共感力を育むために、ボランティア活動に参加しています。
・
공감 능력을 키우는 것이 좋은 관계를 구축하는 열쇠입니다.
共感力を育てることが、良好な関係を築く鍵です。
・
그녀는 공감 능력을 가지고 있어 리더에 적합합니다.
彼女は共感力を持っており、リーダーに向いています。
・
공감 능력이 높은 사람은 주위의 감정에 민감합니다.
共感力が高い人は、周囲の感情に敏感です。
・
공감 능력을 기르기 위해 다른 사람의 관점을 존중합니다.
共感力を養うために、他者の視点を尊重します。
・
공감 능력을 키움으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있습니다.
共感力を育むことで、より良いコミュニケーションができます。
・
그녀의 공감 능력이 팀의 사기를 높였습니다.
彼女の共感力が、チームの士気を高めました。
・
공감 능력을 높이기 위해 적극적으로 사람들과 이야기합니다.
共感力を高めるために、積極的に人と話します。
・
공감 능력이 뛰어난 사람은 이성에게 인기가 많다.
共感力が高い人は異性にもモテる。
・
대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요.
概して女性が男性より共感力が優れています。
・
공감 능력은 대인관계를 잘 하기 위해서 매우 필요한 능력입니다.
共感力は対人関係をうまく過ごすにあたっては、とても必要な能力です。
・
전 남친은 공감 능력이 전혀 없었어요.
元カレは気遣いが全然ためでした。
・
비혼주의에 공감하는 분들도 많은 것 같아요.
非婚主義に共感する方も多いようです。
・
강박증이 있으신 분들은 이해와 공감을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
強迫症の方には、理解と共感をもって接することが重要です。
・
경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。
・
모성이 강한 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하고 공감할 수 있습니다.
母性の強い人は、他人の痛みを理解し、共感することができます。
・
이 머리말에는 공감할 수 있는 부분이 많아요.
この前書きには、共感できる部分が多いです。
・
고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다.
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。
・
대중지 칼럼에 공감했다.
大衆紙のコラムに共感した。
・
그의 산문은 누구나 공감할 만한 내용이다.
彼の散文は誰もが共感できる内容だ。
・
동정심이 없으면 공감 능력을 갖을 수 없다.
同情心がなければ共感能力を持つことができない。
・
공감과 무관심은 상충한다.
共感と無関心は相いれない。
・
유족의 슬픔에
공감하다
.
遺族の悲しみに共感する。
・
그의 발언에는 점점 더 많은 사람들이 공감하고 있다.
彼の発言にはますます多くの人が共感している。
・
사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다.
人は自分と似ている人に共感しやすい
・
국적과 관계없이 누구나 공감할 수 있는 작품입니다.
国籍と関係なく誰でも共感できる作品です。
・
누구라도 공감할 수 있는 평범한 시민의 이야기를 써보고 싶다는 생각이 들었습니다.
誰もが共感できる平凡な庶民の話を書いてみたいと思うようになりました。
・
오늘 강사 선생님의 이야기는 공감할 수 있는 점이 매우 많았습니다.
きょうの講師の先生のお話には、共感できる点がとても多かったです。
・
내 감정을 공감해 줄 사람이 있다면 매우 기쁩니다.
私の気持ちに共感してくれる人がいたら、とてもうれしいです。
・
그가 작사한 가사는 많은 사람들에게 공감을 불러일으킨다.
彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。
・
그의 냉소적인 발언에 공감했다.
彼のシニカルな発言に共感した。
・
그의 설득력 있는 연설은 공감을 불러일으켰습니다.
彼の説得力のある演説は共感を呼び起こしました。
・
그의 발언은 공감을 불러일으켰습니다.
彼の発言は共感を呼び起こしました。
・
그 구호 활동의 근저에는 인도주의와 공감이 있습니다.
その救援活動の根底には、人道主義と共感があります。
・
그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다.
彼のスピーチは、聴衆に感情移入と共感をもたらしました。
・
관용적인 마음은 다른 사람에게 공감할 수 있게 해줍니다.
寛容な心は他者に共感することを可能にします。
・
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。
・
그 주간지는 독자가 공감할 수 있는 흥미로운 기사를 제공하고 있습니다.
その週刊誌は、読者が共感できる興味深い記事を提供しています。
・
독자들은 이 소설 캐릭터의 갈등에 공감할 것입니다.
読者はこの小説のキャラクターの葛藤に共感するでしょう。
・
애정의 근원은 타인과의 깊은 유대와 공감입니다.
愛情の根源は他者との深い絆と共感です。
・
그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다.
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ