【공급하다】の例文_4
<例文>
・
경제 발전은 식량 공급에 크게 의존하고 있습니다.
経済発展は糧の供給に大きく依存しています。
・
정부는 식량 공급을 안정시키기 위해 대책을 강구하고 있습니다.
政府は食糧供給を安定させるために対策を講じています。
・
부동산 실거래 가격은 수요와 공급에 따라 변동합니다.
不動産の実取引価格は需要と供給に応じて変動します。
・
화석연료는 공급이 한정되어 있다.
化石燃料は供給が限られている。
・
지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다.
ミミズは地球の表面から栄養を地下に供給している。
・
지렁이는 토양 속 유기물을 분해해 영양을 공급한다.
ミミズは土壌中の有機物を分解して栄養を供給する。
・
자재 공급원과의 계약을 갱신했습니다.
資材の供給元との契約を更新しました。
・
연료 공급이 부족하기 때문에 휘발유를 배급해야 합니다.
燃料の供給が不足しているため、ガソリンを配給する必要があります。
・
해양 보호는 수산물의 지속 가능한 공급에 중요합니다.
海洋保護は水産物の持続可能な供給に重要です。
・
현지 어부가 신선한 수산물을 공급하고 있습니다.
地元の漁師が新鮮な水産物を供給しています。
・
상공업은 제품의 공급이나 유통에 있어서 중심적인 역할을 하고 있습니다.
商工業は、製品の供給や流通において中心的な役割を果たしています。
・
농업은 식량의 안정적 공급과 식량 안전 보장에 필수적입니다.
農業は、食料の安定供給や食料安全保障に不可欠です。
・
기업은 공급의 양을 결정할 때 제품 구매자의 취향도 고려해야 한다.
企業は供給の量を決定するとき、製品の購買者の趣向も考慮しなければならない。
・
일반적으로 수요가 공급을 웃돌면 물가는 올라갑니다.
一般に需要が供給を上回れば物価は上がります。
・
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによって決まります。
・
공급량이 줄어 가격이 천정부지로 오르고 있다.
供給量が減り、価格が天井知らずに上がっている。
・
향후에는 안정적으로 공급될 전망이다.
今後は安定的に供給される見込みである。
・
석유, 석탄, 원자력, 천연가스, 수력 등은 가공되지 않은 상태에서 공급되는 일차 에너지입니다.
石油、石炭、原子力、天然ガス、水力などは加工されない状態で供給される一次エネルギーです。
・
수돗물은 어떻게 공급되나요?
水道水はどのように供給されるのですか。
・
그 마을에는 충분히 물이 공급되고 있다.
その町には十分に水が供給されている。
・
가격은 수요와 공급에 의해 결정된다.
価格は需要と供給によって決まる。
・
수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가 있다.
需要と供給の間には密接な関係がある。
・
소는 우리에게 우유를 공급한다.
牛は我々に牛乳を供給する。
・
공급은 수요에 대응한다.
供給は需要に対応する。
・
없는 것을
공급하다
ないものを供給する
・
공급이 수요를 따라가지 못하다.
供給が需要を満たさない。
・
이번 공장 설립으로 추가 물량을 더 효과적으로 공급할 수 있게 될 것이다.
今回の工場設立により、追加物量をより効果的に供給できるようになるだろう。
・
수조에 산소를
공급하다
.
水槽に酸素を供給する。
・
신축 주택을
공급하다
.
新築住宅を供給する。
・
이재민에게 물자를
공급하다
.
被災者に物資を供給する。
・
부품을 100개 이상의 회사에 공급하고 있습니다.
部品を100以上の会社に供給しています。
・
가정에 가스를
공급하다
.
家庭にガスを供給する。
・
업계에 원재료를 공급하고 있다.
業界に原材料を供給している。
・
시가 난민들에게 음식을 공급했다.
市が難民たちに食べ物を供給した。
・
곡물은 뇌에 영양을 공급한다.
穀物は脳に栄養を供給する。
・
시장에 신제품을
공급하다
.
市場に新製品を供給する。
・
곤충은 칼로리와 단백질, 지방 함량이 높아 주요한 영양분 공급원이다.
昆虫はカロリーやタンパク質、脂肪の含有量が多く、主要な栄養分の供給源だ。
・
채소는 비타민과 미네랄, 식이섬유의 중요한 공급원입니다.
野菜は、ビタミンやミネラル、食物繊維の大切な供給源です。
・
식료품 공급 과다로 인한 가격 폭락이 일어나고 있다.
食料品の供給過多による値崩れが起きている。
・
태반은 필요한 영양 등을 모체로부터 태아에 공급하는 중요한 장기입니다.
胎盤は必要な栄養などを母体から胎児へ供給している重要な臓器です。
・
환율은 기본적으로 자유로운 시장 속에서 수요와 공급으로 정해지도록 되어 있다.
為替は基本的に自由な市場の中で需要と供給で決まるようになっています。
・
상장 주식의 시장가치는 수요와 공급에 따라 변동한다.
上場株式の市場価値は、需要と供給に従って変動する。
・
공급은 수요에 비례한다.
供給は需要に比例する。
・
부품이 제때 공급이 되지 않아 차질이 생겼다.
部品が適期提供されなくて、支障が出た。
・
심근경색은 관상동맥에서 혈액 공급이 끊겨 심근이 괴사하는 질환입니다.
心筋梗塞は、冠動脈からの血液の供給が途絶し、心筋が壊死する疾患です。
・
수요가 공급을 웃돌아 통화 유통량이 증가한다.
需要が供給を上回り、通貨の流通量が増える。
・
반도체가 안정적으로 공급되기 위해서는 제3공장의 가동이 필수적이다.
半導体が安定的に供給されるためには第3工場の可動が必須である。
・
인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 준다.
人口が減れば需要側では消費が減り供給側では生産が減る。
・
전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다.
電力供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。
・
이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다.
今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ