![]() |
・ | 어군탐지기로 어군을 추적하다. |
魚群探知機で魚群を追跡する。 | |
・ | 어선에 어군탐지기를 탑재하다. |
漁船に魚群探知機を搭載する。 | |
・ | 어군을 찾다. |
魚群を探す。 | |
・ | 인공위성은 목적에 따라 과학위성, 실용위성, 군사위성 등으로 구별된다. |
人工衛星は目的によって、科学衛星・実用衛星・軍事衛星などに区別される。 | |
・ | 신임 시장은 직원 위에 군림해 무소불위의 권력을 휘둘렀다. |
新しい市長は、職員の上に君臨して万能の権力を振りかざした。 | |
・ | 자신의 고민을 누군가에게 털어놓지 않는다. |
自分の悩みを誰かに打ち明けた。 | |
・ | 누군가에게 있어서 정의는 다른 누군가에게 악이 될 수 있다. |
誰かにとっての正義は、他の誰かの悪になり得る。 | |
・ | 어머니는 결정적인 순간에는 나의 든든한 지원군이 되어준다. |
お母さんは、決定的な瞬間には僕の頼れる支援軍になってくれる。 | |
・ | 관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 | |
・ | 그는 늘 누군가와 거리를 두며 살아간다. |
彼はいつも誰かと距離を置いて暮らしていく。 | |
・ | 이 박물관은 정말 오래된 것이군요! |
この博物館は本当に古いものですね。 | |
・ | 오후 2시쯤 되니 전화가 오더군요. |
午後2時頃になると電話がきたのです。 | |
・ | 한국은 꽃이 많은 나라이군요. |
韓国は花が多い国ですね。 | |
・ | 내일은 비군요. |
明日は雨でしょうね | |
・ | 서울의 야경은 아름답군요. |
ソウルの夜景は美しいですね。 | |
・ | 군사 침공의 빌미를 제공할 우려가 있다. |
軍事侵攻の口実を与えるおそれがある 。 | |
・ | 휴전 협정에 의해 설정된 군사 분계선이 지금의 휴전선이다. |
休戦協定により設定された軍事分界線が今の休戦線である。 | |
・ | 남북 군당국이 군사경계선을 넘어, 서로의 감시경계소(GP)를 방문했다. |
南北の軍当局が、軍事境界線を越え、互いの監視警戒所(GP)を訪れた。 | |
・ | 한국과 북한과의 경계선은 국경이 아니고 군사 경계선입니다. |
韓国と北朝鮮との境界線は国境ではなく軍事境界線です。 | |
・ | 북한 군인들이 군사 분계선을 넘어 왔다. |
南北の兵士が軍事境界線を越えてきた。 | |
・ | 전사란 군인이 전쟁이나 전투에서 사망하는 것이다. |
戦死とは、軍人が戦争や戦闘で死亡することである。 | |
・ | 누군가 지금 방귀 꿨지? |
誰か、今おならしっちゃたね? | |
・ | 살을 뺄려고 열심히 운동하고 좋아하던 군것질을 다 끊었다. |
痩せようと、一所懸命運動したり、好きだった間食を全てやめた。 | |
・ | 2차 세계 대전의 포화 속에 연합국 병사들은 독일군과 싸우고 있었다. |
2次世界大戦の砲火の中、連合国の兵士達はヨーロッパでドイツ軍と戦っていた。 | |
・ | 군대에서 건강하게 잘 지내다 제대하겠습니다! |
軍隊で健康に元気で過ごし除隊いたします! | |
・ | 영국은 압도적인 해군력으로 세계에 진출해 각지에 식민지를 만들었다. |
イギリスは、圧倒的な海軍力で世界に進出、各地に植民地を作った。 | |
・ | 바닷가에서 누군가 허우적거리고 있었습니다. |
海辺で誰かがしきりに手足をばたばたさせていました。 | |
・ | 군 입대를 앞두고 있다. |
入隊を控えている。 | |
・ | 양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다. |
両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。 | |
・ | ID를 누군가에게 도용당하는 피해가 잇따르고 있다 |
IDが何者かに乗っ取られる被害が相次いでいる | |
・ | 누군가는 취업을 못해 고민이고 누군가는 멀쩡한 직장을 때려 치고 싶어서 고민이다. |
誰かは就職できなくて悩み、誰かは良い職場をやめたくて悩む。 | |
・ | 누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다. |
誰かがボソッと不満を口にしていた。 | |
・ | 해군 항공모함에서 탑재기 착륙 훈련을 했습니다. |
海軍空母で艦載機着陸訓練が行われました。 | |
・ | 선생님의 소문을 듣고 학생들이 쑤군대고 있다. |
先生の噂を聞いて、生徒達はひそひそと話している。 | |
・ | 어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다. |
どこかでひそひそと話す声が聞こえる。 | |
・ | 이곳은 보기 드문 식물이 군생하는 식물원입니다. |
ここは希少な植物が群生する植物園です。 | |
・ | 동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다. |
里山に群生するヤマツツジが見頃となっています。 | |
・ | 비교적 물이 많은 장소에서 군생한다. |
比較的水の多い場所に群生する。 | |
・ | 동일 종류의 식물이 한 장소에 모여 군생한다. |
同一種類の植物が1か所に群がって群生する。 | |
・ | 식물이 군생하다. |
植物が群生する。 | |
・ | 대항마로서 누군가에 대항해서 입후보하다. |
対抗馬として誰かに対抗して立候補する。 | |
・ | 군주제에서는 나라를 국왕이 통치한다. |
君主制では国を国王が統治する。 | |
・ | 1940년 5월에 독일군이 파죽지세로 프랑스에 진격해왔다. |
1940年5月にドイツ軍が破竹の勢いでフランスへ進撃してきた。 | |
・ | 군대는 주로 육해공군으로 편제된다. |
軍隊は主に陸海空軍で編制される。 | |
・ | 육해공군에는 각각 사관학교가 설치되어 있다. |
陸海空軍それぞれに士官学校が設けられている。 | |
・ | 군대가 주둔하다. |
軍隊が駐留する。 | |
・ | 한국에는 미군이 주둔하고 있다. |
韓国には米軍が駐留している。 | |
・ | 공군에 의한 제공권 없이는 육군과 해군이 제대로 활약할 수 없다. |
空軍による制空権なくしては陸軍・海軍とも十分に活躍することはできない。 | |
・ | 해군은 함정을 주력으로 해서 해상의 방위와 공격을 행하는 군대입니다. |
海軍は、 艦艇を主力として海上の防衛と攻撃を行う軍隊です。 | |
・ | 일본은 미국의 약 25분의 1 정도의 크기라는군요. |
日本はアメリカのおよそ25分の1の大きさだそうです。 |