【균형】の例文_2

<例文>
무침에는 여러 가지 영양소가 풍부하게 들어 있기 때문에 영양 균형이 좋습니다.
和え物には、さまざまな栄養素が豊富に含まれているので、栄養バランスが良いです。
정식은 일반적으로 균형 잡힌 식사입니다.
定食は一般的にバランスの取れた食事です。
건강의 관점에서 보면 그 식사는 영양 균형이 좋습니다.
健康の観点から見ると、その食事は栄養バランスが良いです。
동양인의 요리는 많은 경우 건강하고 균형이 잡혀 있습니다.
東洋人の料理は多くの場合、ヘルシーでバランスが取れています。
숲속 생태계는 균형이 잡혀 있다.
森の中の生態系はバランスが取れている。
산모는 균형 잡힌 식사를 섭취하도록 노력해야 합니다.
妊婦はバランスの取れた食事を摂取するように努めるべきです。
균형 잡힌 식사를 섭취하기 위해 식염을 삼가도록 하고 있습니다.
バランスの取れた食事を摂取するため、食塩を控えるようにしています。
시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨지는 것에 의해 변동한다.
相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。
질병을 예방하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
病気を予防するためには、バランスの取れた食事が重要です。
위험한 고비마다 성숙한 시민의식과 균형 감각은 어김없이 빛을 발했다.
危険な峠を迎える度に成熟した市民意識とバランス感覚が確実に光を放った。
국가는 군사력을 균형 있게 발전시킴으로써 지역 안정에 기여하고 있습니다.
国は軍事力をバランス良く発展させることで、地域の安定に貢献しています。
필라테스의 움직임은 균형 감각을 높이는 데 도움이 됩니다.
ピラティスの動きは、バランス感覚を高めるのに役立ちます。
식사의 균형을 잡아줌으로써 뱃살을 줄일 수 있습니다.
食事のバランスを整えることで、お腹の肉を減らすことができます。
그녀는 손등을 바닥에 붙이고 균형을 맞췄다.
彼女は手の甲を床について、バランスをとった。
자아의 균형을 유지하는 것은 마음의 안정으로 이어집니다.
自我のバランスを保つことは、心の安定につながります。
이 팀은 경력자와 신인이 균형 있게 조합되어 있습니다.
このチームは、経験者と新人がバランスよく組み合わさっています。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによって決まります。
군사력 균형을 맞춰 전쟁을 억제하다.
軍事力バランスを取って戦争を抑制する。
견제와 균형은 삼권분립의 기본원리이다.
抑制と均衡は、三権分立の基本原理だ。
보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다.
麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。
모든 영양소를 균형있게 섭취하다.
すべての栄養素をバランスよく摂取する。
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다.
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。
치우치지 않는 균형 잡힌 사람이 되어야겠다.
偏らないバランスの取れた人間にならなければ。
균형이란 어느 한쪽에 치우쳐 있지 않다는 뜻이다.
バランスとは、どちらか一方に偏ってはいないということだ。
우리의 인생에서 행복과 불행은 늘 균형이 맞지 않는다.
我々の人生で幸せと不幸はずっと均衡が合うわけではない。
그녀는 몸의 균형이 잡혀서 날씬하다.
彼女は体の釣り合いが取れてすらっとしている。
홈런으로 경기의 균형이 깨졌다.
ホームランで試合の均衡が破れた。
균형이 맞다.
均衡が合う。
균형을 잃다.
バランスを失う。
균형이 무너지다.
均衡が崩れる。
균형이 깨지다.
均衡が破れる。
균형을 유지하다.
均衡を維持する。
균형을 잡다.
バランスを取る。(均衡を保つ)
사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다.
思春期は心と体のバランスが不安定になりやすい時期です。
균형 잡힌 식사를 하고 있는데도 배 속 지방이 조금도 줄지 않는다.
バランスのとれた食事をしているのに、お腹の脂肪がちっとも減らない。
세계적으로 석탄 수요가 급증했고, 그에 따라 수급 불균형이 발생했다.
世界的に石炭需要が急増し、それに伴って需給の不均衡が発生した。
성인들은 동물성단백질과 식물성단백질을 적당량 균형있게 섭취하는 것이 좋다.
成人は動物性たんぱく質と植物性たんぱく質を適量、バランスよく摂取した方が良い。
수도권 집중 현상과 지역 불균형도 아직 풀지 못한 숙제다.
首都圏集中現象と地域不均衡もまだ解決できていない課題だ。
자율신경계의 불균형은 면역력 저하로 이어집니다.
自律神経系のアンバランスは免疫力の低下に繋がります。
지역 간의 불균형 문제가 심각합니다.
地域間の不均衡問題が深刻です。
균형적인 구조를 개선 해야 한다.
アンバランスな構造を改善しなければならない。
견제와 균형의 원리를 제도화하다.
抑制と均衡の原理を制度化する。
견제와 균형 장치가 없다.
抑制と均衡の装置がない。
금융불균형 누적으로 실물 경제의 하방 리스크가 코로나19 위기 이후 확대되고 있다.
金融不均衡の累積で、実体経済の下方リスクがコロナ禍以降拡大している。
서로 적절한 관계와 균형을 유지하다.
お互い、適切な関係と均衡を維持する。
몸과 마음이 균형 잡혀 있고 제구실을 해야 건강하다고 할 수 있다.
体と心が均衡が取れていて、自分の役目をしてこそ、健康だということができる。
과도하고 빈번한 무역보호 조치는 균형 있는 경제 발전을 훼손한다.
過度で頻繁な貿易保護措置はバランスの取れた経済発展を傷つける。
균형을 잡기 위해서는 중심을 찾는 것이 중요합니다.
バランスをとるためには、重心をみつけることが大切です。
경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다.
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。
수요와 공급의 균형이 무너져 가격이 변동하는 경우도 있습니다.
需要と供給のバランスが崩れて価格が変動することもあります。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ