【금】の例文_48

<例文>
기가 알맞게 든 감자칩에 그만 손이 간다.
塩気が程よく効いたポテトチップスがつい手が伸びる。
기 있는 치킨이 맥주랑 어울려.
塩気のあるチキンが、ビールに合う。
기가 강한 절임이 밥과 잘 어울린다.
塩気の強い漬物がご飯にぴったりだ。
기가 부족해서 소을 조 추가했어.
塩気が足りないので、塩を少し追加した。
기 있는 스낵에 나도 모르게 손이 간다.
塩気のあるスナックがついつい手が伸びる。
이 치즈는 소기가 딱 좋아.
このチーズは塩気がちょうど良い。
요리에 소기를 더하고 맛을 조절했다.
料理に塩気を加えて、味を調整した。
기 있는 과자가 의외로 맛있어.
塩気のあるお菓子が意外と美味しい。
이 국은 약간 소기가 부족하다.
このスープには少し塩気が足りない。
잘 씻어 물에 담가 소기를 뺀다.
よくあらって水につけて塩気を抜く。
이 과일은 조 쓴맛이 있지만 영양가가 높다.
この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。
이 과일은 조 쓴맛이 있지만 영양가가 높다.
この果物は少し苦みがあるが、栄養価が高い。
그 요리에는 쓴맛이 조 더해졌다.
その料理には苦みが少し加わっている。
쓴맛이 나는 듯하다.
ちょっと苦みがあるようだ。
타바스코를 조 넣으면 매콤해.
タバスコを少し入れるとぴりっとする。
몸의 상처는 방 아물었다.
身体の傷はすぐに治った。
까지 초고속 성장해온 이면에는 그늘도 많다.
これまで超高速成長してきた裏には影も多い。
스펀지는 물을 방 흡수한다.
スポンジは水をすぐに吸収する。
청소년기의 사건들이 지의 인격을 형성하고 있다.
青少年期の出来事が今の人格を形成している。
옛날과 지의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다.
昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。
옛 가치관과 지 가치관에 세대 차이가 있다.
昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。
청소년기의 친구와 지도 교류가 있다.
青少年期の友人と今でも交流がある。
청소년기의 취미가 지도 계속되고 있다.
青少年期の趣味が今でも続いている。
청소년기의 실패가 지의 성공으로 이어지고 있다.
青少年期の失敗が今の成功につながっている。
청소년기에 쌓은 우정이 지도 이어지고 있다.
青少年期に培った友情が今でも続いている。
청소년기에 배운 것이 지의 일에 도움이 되고 있다.
青少年期に学んだことが今の仕事に役立っている。
전 국민이 참여할 수 있는 모활동이 진행됐다.
全国民が参加できる募金活動が行われた。
설립자가 제공한 자으로 사업이 시작됐다.
設立者が提供した資金で、事業がスタートした。
산간벽지에는 오래된 전통이 지도 남아 있다.
山間僻地には古い伝統が今も残っている。
원시림 보호구역에서는 야영이 지되어 있기도 하다.
原生林の保護区域ではキャンプが禁止されていることがある。
그녀는 방 삐지는 타입이다.
彼女はすぐにすねるタイプだ。
그의 밀회 상대가 누구인지 궁했다.
彼の密会の相手は誰なのか気になった。
부부 실이 좋아 집안도 화목하다.
夫婦仲がいいため、家の中も和やかだ。
부부 실이 좋은 것이 두 사람의 행복 비결이다.
夫婦仲がいいことが、二人の幸せの秘訣だ。
부부 실이 좋으니까 싸움도 방 화해할 수 있어.
夫婦仲がいいから、喧嘩もすぐに仲直りできる。
부부 실이 좋아서 오랜 시간 함께 할 수 있다.
夫婦仲がいいからこそ、長い時間一緒に過ごせる。
부부 실이 좋으면 가정 내 스트레스도 적다.
夫婦仲がいいと、家庭内のストレスも少ない。
부부 실이 좋아 두 사람은 서로의 의견을 존중한다.
夫婦仲がいい二人は、お互いの意見を尊重し合う。
부부 실이 좋아 집안 분위기도 아주 밝다.
夫婦仲がいいので、家の雰囲気もとても明るい。
그들은 부부 실이 좋아 항상 함께 외출한다.
彼らは夫婦仲がいいので、いつも一緒に出かける。
그들의 부부 실이 좋아 함께 취미를 즐긴다.
彼らの夫婦仲がいいので、一緒に趣味を楽しむ。
강수 때문에 도로 통행 지가 발생했다.
降水のために道路の通行止めが発生した。
밤공기 때문에 조 춥다.
夜気のせいで少し寒い。
진눈깨비가 내리는 날에는 바깥 활동을 조 자제하는 게 좋다.
みぞれが降る日には、外の活動を少し控えたほうが良い。
진눈깨비 속을 걸으면 신발이 방 젖어버린다.
みぞれの中を歩くと、靴がすぐに濡れてしまう。
열대의 공기는 습기를 많이 머고 있다.
熱帯の空気は、湿気を多く含んでいる。
폭우로 산사태가 발생해 통행이 지됐다.
豪雨で土砂崩れが発生し、通行止めになった。
긴장이 조 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지은 조씩 읽을 수 있게 되었다.
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。
벌써 3천 명이 넘었어요
今もう3千人が過ぎました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(48/116)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ