![]() |
・ | 내년도에는 새로운 가전을 구입할 예정입니다. |
来年度には新しい家電を購入する予定です。 | |
・ | 내년도에는 환경 보호 활동에 참가합니다. |
来年度には環境保護活動に参加します。 | |
・ | 내년도에는 새로운 친구를 사귀고 싶습니다. |
来年度には新しい友達を作りたいです。 | |
・ | 내년도에는 새로운 스포츠를 시작하고 싶어요. |
来年度には新しいスポーツを始めたいです。 | |
・ | 내년도에는 새로운 카페를 오픈합니다. |
来年度には新しいカフェをオープンします。 | |
・ | 내년도에는 대학에 진학합니다. |
来年度には大学に進学します。 | |
・ | 내년도에는 차를 바꿀 예정입니다. |
来年度には車を買い替える予定です。 | |
・ | 내년도에는 아이가 초등학교에 입학합니다. |
来年度には子供が小学校に入学します。 | |
・ | 내년도 계획을 세우기 시작했어요. |
来年度の計画を立て始めました。 | |
・ | 내년도에는 새로운 취미를 시작하고 싶습니다. |
来年度には新しい趣味を始めたいです。 | |
・ | 내년도에는 새로운 기술을 습득하고 싶습니다. |
来年度には新しいスキルを習得したいです。 | |
・ | 내년도에는 회사 방침이 변경될 예정입니다. |
来年度には会社の方針が変更される予定です。 | |
・ | 내년도 목표를 설정했습니다. |
来年度の目標を設定しました。 | |
・ | 내년도에는 해외여행을 계획하고 있습니다. |
来年度には海外旅行を計画しています。 | |
・ | 내년도 예산안이 발표되었습니다. |
来年度の予算案が発表されました。 | |
・ | 내년도에는 새로운 프로젝트를 시작합니다. |
来年度には新しいプロジェクトを開始します。 | |
・ | 내년도 예산을 짜다. |
次年度の予算を組む。 | |
・ | 통신 회사는 내년도부터 가격을 인하하는 방향으로 검토하고 있다. |
通信会社は来年度から値下げする方向で検討している。 | |
・ | 연도 말에 내년도 방침을 발표합니다. |
年度末に来年度の方針を発表します。 | |
・ | 연도 말에 내년도 예산안을 제출합니다. |
年度末に来年度の予算案を提出します。 | |
・ | 내년부터 전기차 부품 산업이 폭발적으로 성장할 것이다. |
来年から、電気自動車部品産業が爆発的に成長するだろう。 | |
・ | 내년에 신축할 예정입니다. |
来年、新築する予定です。 | |
・ | 시청의 신청사가 내년에 건축되게 되었습니다. |
市役所の新庁舎が来年建築されることになりました。 | |
・ | 고층 빌딩이 내년에 건축될 계획이 있어요. |
高層ビルが来年建築される計画があります。 | |
・ | 새로운 상업시설 건설이 내년 봄 착공 예정입니다. |
新しい商業施設の建設が来春着工予定です。 | |
・ | 내년에는 새로운 도전이 기다리고 있습니다. |
来年には新しいチャレンジが待っています。 | |
・ | 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다. |
来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。 | |
・ | 내년 지금쯤에는 한국에 있을 거예요. |
来年の今頃は韓国にいると思います。 | |
・ | 브라질 월드컵이 내년에 개최된다. |
ブラジルワールドカップが来年に開催される。 | |
・ | 새로운 고속도로가 내년에 착공된다. |
新しい高速道路が来年、着工される。 | |
・ | 우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대. |
ここだけの話、社長が来年結婚するらしい。 | |
・ | 내년 여름에 해외여행을 갈 거예요. |
来年の夏に海外旅行に行きます。 | |
・ | 내년 봄에 졸업합니다. |
来年の春に卒業します。 | |
・ | 내년 봄에 새로운 사업을 시작할 예정이에요. |
来年の春、新しいビジネスを始める予定です。 | |
・ | 서울시의 승인을 받으면 내년 말 공사를 시작할 예정이다. |
ソウル市の承認を受ければ、来年末に工事を開始する予定だ。 | |
・ | 내년 계획을 세워야 합니다. |
来年の計画を立てる必要があります。 | |
・ | 회사는 내년 마케팅 캠페인을 기획하고 있습니다. |
会社は来年のマーケティングキャンペーンを企画しています。 | |
・ | 그 회사는 내년 영업 전략 기획을 진행하고 있다. |
その会社は来年の営業戦略の企画を進めている。 | |
・ | 큰애는 내년에 고등학교를 졸업해요. |
上の子は来年高校を卒業します。 | |
・ | 종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다. |
種子を乾燥して来年の植物のために蓄える。 | |
・ | 내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다. |
来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。 | |
・ | 내년에 별을 보러 우주 여행을 갈 예정입니다. |
来年、星を見に宇宙旅行に行く予定です。 | |
・ | 내년 투자 규모를 올해 투자액에 비해 40% 이상 줄이기로 했다. |
来年の投資規模を今年の投資額に比べて40%以上減らすことにした。 | |
・ | 새로운 세율이 내년부터 적용됩니다. |
新しい税率が来年から適用されます。 | |
・ | 내년에 퇴직하기로 마음을 먹었다. |
来年退職することに決心した。 | |
・ | 올해 대량 수주한 선박을 건조하기 위해 내년부터 많은 일자리가 생길 것이다. |
今年大量受注した船舶を造るために、来年から多くの雇用が生まれるだろう。 | |
・ | 반드시 내년에는 승무원이 될 거예요. |
絶対に来年には乗務員になると思います。 | |
・ | 내년 초순에는 대망의 첫 손자가 태어난다. |
来年初旬には待望の初孫が生まれる。 | |
・ | 합작공장은 내년 초 착공돼 2024년 말부터 배터리를 본격 양산한다. |
合弁工場は来年初めに着工され、2024年末からバッテリーを本格的に量産する。 | |
・ | 상용화 절차를 진행해 이르면 내년에 제품을 시장에 선보일 수 있을 것으로 예상하고 있다. |
商用化手続きを進め、早ければ来年に製品を市場に披露できると予想している。 |