・ | 농장에서 소똥을 청소했어요. |
農場で牛の糞を掃除しました。 | |
・ | 농장에서 사용할 펌프를 골랐습니다. |
農場で使用するポンプを選びました。 | |
・ | 농장에서 신선한 계란을 바구니에 담아 시장에 출하했습니다. |
農場から新鮮な卵をかごに詰めて、市場に出荷しました。 | |
・ | 한동안 목수 일과 농장 허드렛일을 하며 생계를 꾸렸다. |
しばらく大工仕事や農場の雑用をして食いつないでいた。 | |
・ | 농장은 10헥타르 있습니다. |
農場は10ヘクタールあります。 | |
・ | 그 농장에는 50헥타르의 목초지가 있다. |
その農場には50ヘクタールの牧草地がある。 | |
・ | 이 농장은 사유지이며 가족 경영입니다. |
この農場は私有地で、家族経営です。 | |
・ | 그는 가족이 경영하는 농장을 잇기 위해 귀농했다. |
彼は家族経営の農場を継ぐために帰農した。 | |
・ | 그의 농장은 무농약으로 재배하고 있습니다. |
彼の農場は無農薬で栽培しています。 | |
・ | 꿀벌이 농장 주위를 날고 있습니다. |
ミツバチが農場の周りを飛んでいます。 | |
・ | 그 농장은 축산업과 곡물 재배를 결합하고 있다. |
その農場は畜産業と穀物栽培を組み合わせている。 | |
・ | 일가족이 농장을 경영하고 있다. |
一家で農場を経営している。 | |
・ | 농장 땅에는 빼곡히 채소가 심어져 있습니다. |
農場の地面にはぎっしりと野菜が植えられています。 | |
・ | 농장 땅에는 오밀조질하게 채소가 심어져 있습니다. |
農場の地面にはぎっしりと野菜が植えられています。 | |
・ | 칠면조가 농장에서 길러지고 있다. |
七面鳥が農場で飼われている。 | |
・ | 수확 기간 동안 농장은 활기를 띠었습니다. |
収穫期間中、農場は活気づきました。 | |
・ | 우리는 농장 견학을 갔습니다. |
私たちは農場の見学に行きました。 | |
・ | 농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다. |
農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。 | |
・ | 농장 주위에는 밤새 파수꾼이 있다. |
農場の周囲には夜通し見張りがいる。 | |
・ | 가을 수확기는 농장이 항상 분주하다. |
秋の収穫期は農場がいつも慌ただしい。 | |
・ | 그는 가족의 농장을 계승하여 그 전통을 지키고 있다. |
彼は家族の農場を継承して、その伝統を守っている。 | |
・ | 코끼리는 농작물을 먹으러 농장에 출몰하는 경우가 있습니다. |
ゾウは、農作物を食べに農場に出没することがあります。 | |
・ | 농장에서 작업을 하기 위해 쭈그리고 앉는 농부가 있었어요. |
農場で作業をするためにしゃがむ農夫がいました。 | |
・ | 이 농장의 소유자는 대가족입니다. |
この農場の所有者は大家族です。 | |
・ | 이 농장의 소유자는 대가족입니다. |
彼らはその地域の土地の共同所有者です。 | |
・ | 이 농장에서는 포도와 블루베리를 재배하고 있습니다. |
この農場ではブドウとブルーベリーを栽培しています。 | |
・ | 농장에서는 여름이 끝나면 건초를 만들기 시작합니다. |
農場では、夏の終わりになると干し草を作り始めます。 | |
・ | 가뭄은 농장물에 큰 피해를 줍니다. |
干ばつは農作物に大きな被害を与えます。 | |
・ | 농장 직영이라 신선도가 최고예요. |
農場直営なので鮮度が最高なんですよ。 | |
・ | 그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다. |
その農場主の財産は死後息子たちの間に配分された。 | |
・ | 시골에서 농장을 경영하고 있습니다. |
田舎で農場を経営しています。 | |
・ | 땅을 사서 농장을 만들었다. |
土地を買って農場を作った。 | |
・ | 그는 농장에서 소를 키우고 있다. |
彼は農場で牛を飼っている。 | |
・ | 포도 농장에서 일하고 있어요. |
ブドウ農場で働いています。 | |
・ | 농장에서 일하다. |
農場で働く。 | |
・ | 농부들은 농장주에게 착취당했다. |
農夫たちは農場主に搾取された。 | |
・ | 그들은 상인이 아니고 농장주입니다. |
彼らは商人ではなくて、農場主です。 | |
・ | 그 농장주는 새로운 3명의 종업원을 고용했다. |
その農場主は新しい3人の従業員を雇った。 | |
・ | 아버지는 농장주이며 또한 지역의 저명한 정치인이었다. |
父は農場主であり、また地元では著名な政治家であった。 | |
・ | 농장주는 하루 종일 밭을 갈았다. |
農場主は一日中畑を耕した。 | |
・ | 한 사내가 농장에서 일자리를 찾고 있었습니다. |
一人の男が農場で働く場所を探していました。 | |
・ | 해외로 농장물을 수출하다. |
海外に農作物を輸出する。 |
1 |