【눈물】の例文
<例文>
・
감사의 편지를 읽고 나는 나도 모르게
눈물
을 머금었다.
感謝の手紙を読んで、私は思わず涙ぐんだ。
・
오랜만에 만난 가족의 얼굴을 보고 그는
눈물
을 머금었다.
久しぶりに会った家族の顔を見て、彼は涙ぐんだ。
・
그의 애절한 표정을 보고 나는
눈물
을 머금지 않을 수 없었다.
彼の切ない表情を見て、私は涙ぐまずにはいられなかった。
・
졸업식의 마지막 말을 듣고 모두
눈물
을 머금었다.
卒業式の最後の言葉を聞いて、みんな涙ぐんだ。
・
모님께 감사의 마음을 전할 때 나는
눈물
을 머금었다.
両親への感謝の気持ちを伝えるとき、私は涙ぐんだ。
・
친구의 격려에 그녀는
눈물
을 머금었다.
友人の励ましに、彼女は涙ぐんだ。
・
오랜 꿈이 이루어진 순간, 그는
눈물
을 머금었다.
長年の夢が叶った瞬間、彼は涙ぐんだ。
・
할머니가 옛날 이야기를 할 때 조금
눈물
을 머금고 있었다.
祖母が昔の話をするとき、少し涙ぐんでいた。
・
감동적인 연설에 관객들은 모두
눈물
을 머금었다.
感動的なスピーチに、観客は皆涙ぐんだ。
・
그의 따뜻한 말에 나도 모르게
눈물
을 머금었다.
彼の温かい言葉に、思わず涙ぐんだ。
・
눈물
을 머금고 회사를 그만두고 말았다.
涙ぐんで会社を辞めてしまった。
・
눈물
을 훔치며 그는 진심으로 사과했다.
涙を流しながら、彼は心から謝罪した。
・
죽은 애완견을 생각하며
눈물
을 훔쳤다.
亡くなった愛犬を思い出して、涙を流す。
・
그는 어려운 사람을 보고
눈물
을 훔치며 도와주고 싶어졌다.
彼は困っている人を見て、涙を流して助けたくなった。
・
슬픈 뉴스를 듣고,
눈물
만 훔칠 수밖에 없었다.
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。
・
아이들이 무사히 돌아와서,
눈물
을 훔치며 기뻐했다.
子供が無事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。
・
영화 마지막 장면에서
눈물
을 훔치지 않을 수 없었다.
映画のラストシーンで涙を流さずにはいられなかった。
・
그녀는 감동해서
눈물
을 훔쳤다.
彼女は感動して涙を流した。
・
그의 연주에 감동해
눈물
을 훔쳤다.
彼の演奏に感動し、涙した。
・
그 배우는 묵묵히
눈물
만 훔치며 무대에 서 있었다.
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。
・
공연이 끝나기도 전에
눈물
을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。
・
무의식중에
눈물
이 흘렀다.
思わず涙がこぼれた。
・
무의식중에
눈물
이 났다.
思わず涙が出た。
・
어머니 편지를 읽으며
눈물
흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
・
마지막 인사에서 그녀는
눈물
을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다.
最後の挨拶で、彼女は涙を流しながら別れを惜しんでいた。
・
친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며
눈물
을 흘렸다.
友人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。
・
그녀는 정에 약해서 자주
눈물
을 흘린다.
彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある。
・
아버지의 다정함에 눈시울을 붉히며
눈물
이 흘렀다.
父の優しさに、目頭を赤くして涙がこぼれた。
・
사랑하는 사람과의 이별에
눈물
이 앞을 가렸다.
愛する人との別れに、涙が絶え間なく流れた。
・
그녀는 어머니의 죽음을 슬퍼하며
눈물
이 앞을 가렸다.
彼女は母親の死を悲しんで涙が止まらなかった。
・
슬픈 소식을 듣고
눈물
이 앞을 가렸다.
悲しいニュースを聞いて、涙が絶え間なく流れた。
・
막상 고향을 등지고 떠나려 하니
눈물
이 앞을 가려요.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。
・
친구의 죽음을 알고 설움이 복받쳐
눈물
이 멈추지 않았다.
親友の死を知り、悲しみがこみ上げて涙が止まらなかった。
・
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며
눈물
이 흘렀다.
彼女の歌声を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
・
뜬금없이 가슴이 먹먹해지면서
눈물
이 흐를 때가 있습니다.
急に胸がいっぱいになってきて涙が出ることがあります。
・
그 사건에서 누명을 벗는 순간, 그는
눈물
을 흘렸다.
あの事件で濡れ衣が晴れる瞬間、彼は涙を流した。
・
고독을 씹으면서 때로는
눈물
을 흘리기도 한다.
孤独をかみしめながら、時には涙を流すこともある。
・
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이
눈물
을 흘렸다.
彼の演説は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。
・
마지막으로 본 그녀의
눈물
이 눈에 어리다.
最後に見た彼女の涙が、目に浮かぶ。
・
눈에
눈물
이 어리다.
目に涙が浮かぶ。
・
발인 때
눈물
을 흘리는 사람이 많았습니다.
出棺の際、涙を流す人が多かった。
・
무심결에
눈물
이 흘렀다.
思わず涙がこぼれた。
・
친구의 결혼식에서 닭똥 같은
눈물
을 흘렸다.
親友の結婚式で、大粒の涙を流した。
・
마지막 날, 그는 닭똥 같은
눈물
을 흘리며 작별을 고했다.
最後の日、彼は大粒の涙を流しながら別れを告げた。
・
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은
눈물
이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、心の中では大粒の涙が流れていた。
・
닭똥 같은
눈물
을 흘리고 있는 그를 보고 나는 아무 말도 할 수 없었다.
大粒の涙を流している彼を見て、私は何も言えなかった。
・
감사의 말을 듣고 나는 저도 모르게 닭똥 같은
눈물
을 흘렸다.
感謝の言葉を聞いて、私は思わず大粒の涙を流した。
・
너무나 슬퍼서 닭똥 같은
눈물
이 멈추지 않았다.
あまりにも悲しくて、大粒の涙が止まらなかった。
・
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은
눈물
이 흘러내렸다.
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。
・
그녀는 감동해서 닭똥 같은
눈물
을 흘렸다.
彼女は感動して、大粒の涙を流した。
1
2
3
4
5
6
7
(
1
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ