【눈물】の例文_4

<例文>
놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다.
アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。
중년이 되니 떨어지는 낙엽만 봐도 눈물이 난다.
中年になると落ちる落ち葉を見るだけでも涙が出る。
눈물이나 침으로 물을 분비한다.
涙か唾液として水を分泌する。
눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요.
涙ながらに別れの挨拶をする学生もいました。
어머니가 가실 때 너무 섭섭해서 눈물이 났어요.
お母さんが帰るときあまりにもさびしくて涙が出ました
결승전에서 졌다는 소식을 듣고 눈물을 흘렸다.
決勝戦で負けたと聞いて涙を流した。
눈물로 밤을 지새웠다.
涙で夜を明かした。
보는 내내 눈물이 멈추지 않았어요.
見ている間ずっと涙が止まりませんでした。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
今回の仕事は涙を飲んで諦めることにした。
눈물을 삼키고 포기할 수밖에 없었다.
涙を飲んで諦めるしかなかった。
속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다.
中で辛い涙を飲み込んでも、表は微笑んで、笑っている。
간신히 눈물을 삼키며 한마디 했다.
ようやく涙をこらえながら一言しゃべった。
그는 이번 시합에서도 눈물을 삼켰다.
彼は今度の試合からも涙をのんだ。
그 소식을 아들한테 전하니까 눈물을 흘리더군요.
その消息を息子に伝えたら涙を流していたんですね。
공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다.
工場長は僕の小さな失敗だけでも涙が出る程怒った。
안쓰럽고 미안한 마음에 눈물이 났어요.
いじらしく申し訳ない気持ちで涙がでました。
눈물을 삼키다.
涙をこらえる。
불닭이 너무 매워서 눈물을 흘렸다.
プルタクがとても辛くて涙が流れた。
주인공의 눈물이 시청자들의 안타까움을 자아내면서 화제가 되고 있다.
主人公の涙が視聴者達の切なさをかきたてて話題になっている。
이 길을 걸으면 눈물이 난다.
この道を歩けば涙が出る 。
이렇게 살아 있구나 생각하니 눈물납니다
こうして生きているのだなと思えるから泪が出てくるのです。
너무 기뻐서 눈물이 났어요.
あまりにも嬉しくて涙が出ました。
슬퍼서 눈물이 나와요.
悲しくて涙が出ます。
눈물이 많이 났어요.
涙がたくさん出ました。
눈물이 날 정도로 불쌍했어요.
涙がでるくらいにかわいそうでした。
눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다.
まぶたは、目を乾燥から守るために涙を送り込んだり、涙で眼球の汚れを洗い流したりする。
너무 슬퍼서 눈물이 막 흐른다.
とても悲しくて、涙が止めどなく溢れる。
막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。
안구 건조증은 눈물의 양이 적어지거나 눈물의 질이 나빠지는 상태를 말합니다.
ドライアイとは、涙の量が少なくなったり、涙の質が悪くなる状態をいいます。
안구 건조증은, 눈물 부족 등이 원인으로 눈의 표면에 상처나 장애가 생기는 병입니다.
ドライアイは、涙の不足などが原因で目の表面に傷や障害が生じる病気です。
이 김치찌개는 하도 매워서 눈물이 나올 정도다.
このキムチチゲはあまりにも辛くて涙が出るくらいだ。
어제 본 드라마가 너무 슬퍼서 눈물이 났어요.
昨日見たドラマが悲し過ぎて涙が出ました。
어머니의 눈에서 눈물이 뚝뚝 떨어졌다.
お母さんの目から涙がぽたぽたと落ちた。
눈물이 뚝뚝 떨어지다.
涙がぽろぽろこぼれる。
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다.
被告人は裁判官の怒鳴り声にぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。
그는 깐깐해서 일에 있어서는 피도 눈물도 없다.
彼は几帳面で気難しくて仕事では血も涙もない。
남편의 눈엔 눈물이 맺혀 있었다.
旦那の目には涙がにじんでいた。
눈에 눈물이 어리다.
目に涙が浮かぶ。
그의 연주에 감동해 눈물을 훔쳤다.
彼の演奏に感動し、涙した。
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다.
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。
난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다.
難民の痛みや涙に対して、世界はあまりにも冷酷だ。
눈물이 글썽하여 말을 잇지 못한다.
涙が出て話を続けられない。
감격한 나머지 눈물을 글썽거렸다.
感激のあまり涙ぐんだ。
눈물을 글썽거리다.
目に涙を浮かべる。
어머니는 슬픔을 이기지 못하여 눈물이 글썽글썽했습니다.
母は悲しみに耐えかねて涙ぐんでいました。
복받치는 눈물을 참을 수 없었다.
あふれ出る涙を抑えきれなかった。
눈물이 한없이 흐르다.
涙がとめどなく流れる。
그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다.
彼らの物語がお茶の間の劇場を涙や笑いで埋め尽くした。
겁이 나서 눈물이 났다.
怖ろしくて涙がでた。
1 2 3 4 5 6 
(4/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ