【담다】の例文_7

<例文>
역할 분담을 명확히 하다.
役割分担を明確にする。
몸에 부담을 주지 않는 건강한 야식 레시피를 모아 봤습니다.
体に負担をかけないへルシーなお夜食レシピを集めてみました。
괜한 부담을 주지 않도록 조심하세요.
余計な負担をかけないように気をつけてください。
부정적인 감정을 마음에 담아두지 않는다.
否定的感情を心に入れない。
건강보험은 의료비 부담을 줄여줍니다.
健康保険は、医療費の負担を軽減します。
그녀의 저서는 감동적인 스토리를 담고 있다.
彼女の著書は感動的なストーリーを含んでいる。
네덜란드의 암스테르담은 자전거로 이동하기 편리합니다.
オランダのアムステルダムは自転車での移動が便利です。
암스테르담은 네덜란드 최대 도시이며, 네덜란드 수도입니다.
アムステルダムは、オランダ最大の都市であり、オランダの首都です。
의견 교환의 장으로써 의원과의 회담을 개최했다.
意見交換の場として議員との会合を開催した。
불안감을 완화하기 위해 그는 심리 상담을 받고 있습니다.
不安感を和らげるために、彼は心理カウンセリングを受けています。
긍정적인 감정을 담고 있는 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다.
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。
신분증은 나이와 주소 등 중요한 정보를 담고 있습니다.
身分証は、年齢や住所などの重要な情報を含んでいます。
공장에서는 제품을 원통형 용기에 담고 있다.
工場では製品を円筒形の容器に詰めている。
그 전설은 아직 해명되지 않은 수수께끼를 담고 있습니다.
その伝説はまだ解明されていない謎を含んでいます。
그는 진심으로 감사의 마음을 담아 친구에게 포옹했습니다.
彼は心から感謝の気持ちを込めて友人にハグしました。
그의 농담은 불쾌했다.
彼の冗談は不快だった。
큰아이는 종종 부모의 부담을 줄여줍니다.
上の子はしばしば親の負担を軽減してくれます。
뒤집개로 구운 생선을 꺼내 접시에 담아요.
フライ返しで焼いた魚を取り出してお皿に盛り付けます。
밥주걱으로 밥그릇에 밥을 담아요.
飯じゃくしでお茶碗にご飯を盛ります。
밥주걱으로 샐러드를 담아요.
飯じゃくしでサラダを盛り付けます。
그 발언은 주관적인 견해를 담고 있어요.
その発言は主観的な見解を含んでいます。
그녀의 농담은 적당히 재미있었다.
彼女の冗談はほどほどに面白かった。
이 책은 깊은 철학적인 대화를 담고 있습니다.
この本は深い哲学的な会話を含んでいます。
그 작가는 사진에 자연의 미를 그윽하게 담아냈어요.
その作家は写真に自然の美を趣深くおさめました。
외교관은 외국 요인과 회담을 합니다.
外交官は外国の要人との会談を行います。
이 속담은 다양하게 해석할 수 있다.
このことわざが様々に解釈できる。
그의 표현은 적나라한 삶의 모습을 담고 있다.
彼の表現は赤裸々な生の姿を映し出している。
그 가사는 깊은 시름을 담고 있다.
その歌詞は深い憂いを秘めている。
식재료를 밀폐 용기에 담아서 냉장고에 넣었어요.
食材を密閉容器に詰めて冷蔵庫に入れました。
식품을 밀폐 용기에 담아 저장했습니다.
食品を密閉容器に詰めて保存しました。
그릇에 밥을 담다.
お椀にご飯を盛る。
그릇에 갖가지 음식들을 담았다.
器に色々食べ物を入れた。
포크를 사용하여 요리를 담다.
フォークを使って料理を盛り付ける。
그 논평은 그 전시회의 아티스트에 대한 평가를 담고 있습니다.
その論評は、その展覧会のアーティストに対する評価を含んでいます。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
이 보고서는 불완전한 정보를 담고 있습니다.
この報告書は不完全な情報を含んでいます。
불안정한 환경이 그의 심신에 부담을 주고 있어요.
不安定な環境が彼の心身に負担をかけています。
조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라 정상회담을 가졌다.
祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。
정사각형 상자에 선물을 담았습니다.
正方形の箱に贈り物を詰めました。
혼을 담은 작품이다.
魂を込めた作品です。
그의 재치 있는 농담은 회의를 밝게 했습니다.
彼のウイットに富んだジョークは会議を明るくしました。
위트 넘치는 농담을 하다.
ウィットに富むジョークを言う。
애정을 담아 만든 요리가 너무 익어서 엉망이 되었다.
愛情を込めて作った料理が火を通しすぎて台無しになった。
그의 이야기는 진한 철학적 생각을 담고 있다.
彼の話には深い哲学的な考えが盛り込まれている。
그의 수술비는 고액이어서 그의 가족에게 부담을 주었다.
彼の手術費は高額で、彼の家族に負担をかけた。
이 뮤지컬은 감독의 경험담을 모티브로 한 작품입니다.
このミュージカルは監督の経験談をモチーフにした作品です。
장바구니에 식재료뿐만 아니라 일용품도 가득 담았습니다.
買い物かごに食材だけでなく、日用品も詰め込みました。
장바구니에 식료품을 담았습니다.
買い物かごに食料品を詰め込みました。
그녀는 장바구니에 상품을 담고 있었습니다.
彼女は買い物カゴに商品を詰めていました。
일하는 틈틈이 동료와의 잡담을 즐기고 있어요.
仕事の合間に同僚との雑談を楽しんでいます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(7/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ