・ | 대기 속 과잉의 이산화탄소는 지구 온난화의 원인이 됩니다. |
大気中の過剰な二酸化炭素が地球温暖化の原因となります。 | |
・ | 대기록이 수립되었다. |
大記録が樹立された。 | |
・ | 대기업에 들어가기가 하늘의 별 따기입니다. |
大企業に入るのは夢のまた夢です。 | |
・ | 대기업으로 이직하고 싶어요. |
大手企業に転職したいです。 | |
・ | 초소는 보초·초병이 대기하는 곳이다. |
哨所は歩哨、哨兵が待機する場所である。 | |
・ | 직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다. |
直行便のない国へ行く途中に乗り継ぎのため 他国の空港で待機する。 | |
・ | 짤막한 막대기를 가져 와. |
短めの棒を持ってきて。 | |
・ | 형은 취직하려고 일자리를 열심히 찾더니 드디어 대기업에 취직했어요. |
兄が就職しようと仕事を一生懸命に探していたが、ついに大手企業に就職しました。 | |
・ | 요즘 대기업은 신입사원 면접에 인성에 비중을 둡니다. |
最近の大手企業は、新入社員の面接で人柄に比重を置きます。 | |
・ | 대기업 사장치고는 무척 소탈하시더라고요. |
大企業の社長にしてはすごく気さくでしたよ。 | |
・ | 산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요. |
山頂から湖が一目で見渡せます。 | |
・ | 쇠막대기는 달궈져서 시뻘겋게 변했다. |
鉄の棒は熱せられて真っ赤になった。 | |
・ | 신호 대기 중이던 차를 뒤에서 다른 차가 들이받았다. |
信号を待っていた車を後ろから他の車がぶつけた。 | |
・ | 산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다. |
山頂とは、その山の中の一番高い所の事である。 | |
・ | 산꼭대기까지 올라가다 |
山の頂上まで登る。 | |
・ | 산꼭대기에 서다. |
山頂に立つ。 | |
・ | 산림은 대기 중의 CO2 농도를 줄이는 역할을 맡는다. |
森林は大気中のCO2濃度を減らす役割を担う。 | |
・ | 대기자 명단에 이름을 적어 주시겠어요? |
ウエーティングリストに名前を書いていただければと思います。 | |
・ | 대기자 명단에 넣어 주세요. |
キャンセル待ちに入れてもらえますか。 | |
・ | 대기자 명단에 올려 주세요. |
キャンセル待ちリストに入れてください。 | |
・ | 대기자 명단에 올라 있다. |
ウエーティングリストに載っている。 | |
・ | 많은 대도시에서 심각한 대기 오염이 발생했다. |
多くの大都市で深刻な大気汚染が発生した。 | |
・ | 온난화나 대기 오염은 건강이나 지구 환경 전체에 악영향을 미친다. |
温暖化や大気汚染は、健康や地球環境全体に悪影響を及ぼす。 | |
・ | 대기 오염을 줄이기 위해서는 세계 각국이 협력할 필요가 있습니다. |
大気汚染を減らすためには、世界の国々が協力する必要があります。 | |
・ | 대기 오염은 우리들이 사회 활동을 하는 것에 의해 발생됩니다. |
大気汚染は、私達が社会活動を行うことに伴って引き起こされます。 | |
・ | 대기 오염은 한 국가만의 문제가 아닙니다. |
大気汚染はひとつの国の問題ではありません。 | |
・ | 대기 오염은 글로벌한 문제가 되었다. |
大気汚染はグロバールな問題になった。 | |
・ | 대기 오염의 주요 원인은 공장이나 자동차 등이 배출하는 연기입니다. |
大気汚染の主な原因は、工場や自動車などから出る煙です。 | |
・ | 작년에 대기업은 벤처 기업의 아이디어 대한 적극적 투자에 소극적이었다. |
昨年、大企業は、ベンチャー企業のアイデアに対する積極投資を控えていた。 | |
・ | 대기업에 취업했어요. |
大手企業に就業しました。 | |
・ | 대기업의 교제비를 일부 비과세로 변경했다. |
大企業の交際費 一部非課税に変更した。 | |
・ | 중소기업은 대기업과 같은 전략을 취해서는 이길 수 없습니다. |
中小会社は、大企業と同じような戦い方をしては勝つことはできません。 | |
・ | 대기업에 취직하고 싶어요. |
大企業に就職したいです。 | |
・ | 대기업에 다니고 있어요. |
大手企業に勤めています。 | |
・ | 작은아버지는 대기업 사장입니다. |
叔父は大企業の社長です。 | |
・ | 우리회사의 매출은 대기업과 비교하면 아직 어림도 없다. |
我が社の売り上げは大企業と比べたら、まだまだ足元にも及ばない。 | |
・ | 한국의 대기업은 매년 2회, 봄과 가을에 신규 졸업자 채용을 모집하는 경우가 많습니다. |
韓国の大企業は毎年2回、春と秋に新卒採用を募集することが多いです。 | |
・ | 전직할거면 대기업이 좋다고 생각하는 사람이 적지 않다. |
「転職するなら大企業がいい」と考える人は少なくない。 | |
・ | 한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다. |
韓国では毎年4月と10月に、大手企業が一斉に公開採用を行います。 | |
・ | 공해의 종류에는 대기오염, 수질오염, 토양오염, 소음, 진동, 악취 등이 있다. |
公害の種類には、大気汚染、水質汚濁、土壌汚染、騒音、振動、悪臭などがある。 | |
・ | 대기업이라도 경영이 파탄하는 경우가 있다. |
大企業であっても経営が破綻することはある。 | |
・ | 대기업에서 사무를 보고 있습니다. |
大企業で事務をやっています。 | |
・ | 영업직 구인은 매우 많아, 대기업, 중소기업이나 벤처기업까지 폭넓은 기업에서 미경험자를 모집하고 있습니다. |
営業職の求人は常に多く、大手企業から中小企業やベンチャー企業まで幅広い企業で未経験者を募集しています。 | |
・ | 결국 그 대기업도 조기퇴직자를 모집한다고 합니다. |
ついにあの大企業も早期退職者を募るそうです。 | |
・ | 대기업에서 평사원으로 끝날거라면 중소기업에서 부장까지 가고 싶습니다. |
大企業で平社員で終わるなら、中小企業で部長まで行きたいです。 | |
・ | 올 여름 보너스는 대폭으로 증가해 대기업은 과거 최고다. |
今年夏のボーナスは大幅に増加して、大手企業では過去最高だ。 | |
・ | 중소기업의 노동 생산성은 답보 상태이며 대기업과의 차도 확대 경향에 있습니다. |
中小企業の労働生産性は伸び悩んでおり、大企業との差も拡大傾向にあります。 | |
・ | 불황으로 인해 대기업의 구조조정이 점점 가속화되고 있다. |
不況による大手企業のリストラがますます加速化されている。 | |
・ | 일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다. |
一部の大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。 | |
・ | 매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다. |
ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。 |