・ | 친구가 세일 정보를 알려줘서 바로 뽐뿌가 됐어요. |
友達がセール情報を教えてくれたので、すぐにポムプになった。 | |
・ | 세일 상품이 출시되자마자 순삭됐어요. |
セール商品が発売されてすぐに売り切れました。 | |
・ | 게임하다 보니 시간이 순삭됐어요. |
ゲームしてたら時間があっという間に過ぎました。 | |
・ | 한국어 교실에 다니기 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
韓国語教室に通い始めたばかりです。 | |
・ | 한국어 발음 교재가 도움이 됐어요. |
韓国語の発音の教材が役立ちました。 | |
・ | 조금씩 마음이 정리가 됐어요. |
少しずつ気持ちが整理されてきました。 | |
・ | 이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요. |
この道路は、舗装されたばかりです。 | |
・ | 옆집 분은 이사 온 지 얼마 안 됐어요. |
隣の家の方が引っ越してきたばかりです。 | |
・ | 그들은 신혼부부로 결혼한 지 얼마 안 됐어요. |
彼らは新婚夫婦で、結婚したばかりです。 | |
・ | 전선이 끊어져서 정전이 됐어요. |
電線が切れて停電になりました。 | |
・ | 고마워요, 도움이 됐어요. |
ありがとう、助かりました。 | |
・ | 마라톤 연습을 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
マラソンの練習を始めたばかりです。 | |
・ | 태권도 배운 지 3개월 됐어요. |
テコンドーを習って3ヶ月になりました。 | |
・ | 본심을 얘기할 수 있어서 안심이 됐어요. |
本音を話すことができて、ほっとしました。 | |
・ | 러브스토리를 주제로 한 영화가 개봉됐어요. |
ラブストーリーをテーマにした映画が公開されました。 | |
・ | 비가 와서 취소됐어요. |
雨が降って中止になりました。 | |
・ | 이륙보다 착륙하는 순간이 더 긴장됐어요. |
離陸よりも着陸する瞬間が緊張しました。 | |
・ | 호텔 방에 체크인한 지 얼마 안 됐어요. |
ホテルの部屋にチェックインしたばかりです。 | |
・ | 의형제가 도와줘서 도움이 됐어요. |
義兄弟が手伝ってくれて助かりました。 | |
・ | 모의고사 성적이 좋아서 동기부여가 됐어요. |
模擬テストの成績が良く、モチベーションが上がりました。 | |
・ | 축가를 다 같이 부를 준비가 됐어요. |
祝歌をみんなで歌う準備が整いました。 | |
・ | 파마한 지 얼마 안 됐어요. |
パーマをかけたばかりです。 | |
・ | 배달원 일을 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
配達員の仕事を始めたばかりです。 | |
・ | 성격이 아주 못됐어요. |
性格がとても悪いです。 | |
・ | 노안경이 도움이 될 나이가 됐어요. |
老眼鏡が役立つ年齢になりました。 | |
・ | 거의 절판됐어요. |
ほとんど絶版になりました。 | |
・ | 심하게 다치고 난 그 이후에 축구를 못하게 됐어요. |
ひどい怪我をしてそれ以後にはサッカーができなくなりました。 | |
・ | 빨래집게가 오래됐어요. |
洗濯バサミが古くなってきました。 | |
・ | 그의 프로젝트가 완성됐어요. |
彼のプロジェクトが完成しました。 | |
・ | 그 기획이 드디어 완성됐어요. |
その企画がついに完成しました。 | |
・ | 작품이 완성됐어요. |
作品が完成しました。 | |
・ | 새로운 웹사이트가 완성됐어요. |
新しいウェブサイトが完成しました。 | |
・ | 그들의 연구가 마침내 완성됐어요. |
彼らの研究がついに完成しました。 | |
・ | 다큐멘터리가 완성됐어요. |
ドキュメンタリーが完成しました。 | |
・ | 그녀의 그림이 완성됐어요. |
彼女の絵が完成しました。 | |
・ | 기도할 시간이 됐어요. |
お祈りの時間になりました。 | |
・ | 줄다리기 경기가 제일 기대됐어요. |
綱引きの試合が一番楽しみでした。 | |
・ | 홍콩에 유학 가게 됐어요. |
香港に留学に行くことになりました。 | |
・ | 과 수석을 해서 장학금을 받게 됐어요. |
学科で首席を取ったので奨学金をもらいました。 | |
・ | 회식 자리에서 새로운 친구를 알게 됐어요. |
会食の席で新しい友人と知り合いました。 | |
・ | 다음 달에 이사 가게 됐어요. |
来月に引っ越すことになりました。 | |
・ | 트레킹 중에 새로운 친구를 알게 됐어요. |
トレッキング中に新しい友人と知り合いました。 | |
・ | 그 일, 어떻게 됐어요? |
あの件、どうなりましたか。 | |
・ | 취미로 시작한 게 직업이 됐어요. |
趣味として始めたことが職業になりました。 | |
・ | 이제 거의 끝날 때 다 됐어요. |
もうほとんど終わる頃になってます。 | |
・ | 불경기 탓에 월급을 이십 퍼센트나 삭감됐어요. |
不景気で、 給料を20パーセントカットされました。 | |
・ | 그 논문에 관련된 문제가 출제됐어요. |
その論文に関連する問題が出題されました。 | |
・ | 밸브가 고장나서 수도관이 파열됐어요. |
バルブが壊れて、水道管が破裂しました。 | |
・ | 장사를 시작한 지 오래됐어요. |
商売を始めて、久しいです。 | |
・ | 정규직으로 채용됐어요. |
正規職員として採用されました。 |
1 2 |