【됐어요】の例文_2

<例文>
내가 원래 성격이 못됐어요.
僕は元々性格悪いです。
한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요.
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。
정직원으로 고용됐어요.
正社員で雇用されました。
두 사람은 어떻게 알게 됐어요?
2人はどのように知り合ったんですか?
정말 안됐어요.
本当に気の毒です。
시간이 다 됐어요.
もう時間になりました。
그러고 보니 면접 결과 어떻게 됐어요?
そういえば面接の結果どうなりましたか?
그러고 보니 한국어를 공부한 지 벌써 1년이 됐어요.
そういえば韓国語を勉強してもう1年経ちました。
참, 면접은 어떻게 됐어요?
そういえば、面接はどうなりましたか?
참, 어제 얘기는 어떻게 됐어요?
そういえば、昨日の話どうなりましたか?
그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
밥이 다 됐어요.
ご飯が炊けました。
지금 몇 시쯤 됐어요?
今、何時頃になりましたか?
지금 몇 시쯤 됐어요?
今、今だいたい何時になりましたか?
어떻게 한국어를 배우게 됐어요?
どうやって韓国語を学ぶようになりましたか?
한국어를 배운 지 3년이 됐어요.
ハングルを習い始めて3年になりました。
한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요.
韓国語を習い始めてからいくらも経っていません。
내달에 부산으로 전근 가게 됐어요.
来月釜山へ転勤することになりました。
경기 결과는 어떻게 됐어요?
試合の結果はどうなりましたか?
거의 완성됐어요.
ほぼ完成しました。
지난번에 얘기했던 일은 어떻게 됐어요?
この前話したことはどうなりましたか。
기타를 배운 지 벌써 오 년이 됐어요.
ギターを習ってからもう5年になりました。
미국에 간 지 6년 만에 박사가 됐어요.
アメリカに行ってから6年後に博士になりました。
오만 가지 수단을 시도해 봤지만 잘 안 됐어요.
あらゆる手段を試みましたがうまくいきませんでした。
전화가 갑자기 먹통이 됐어요.
電話が急にダメになっちゃいました。
영화표는 이미 매진됐어요.
映画のチケットはもう売り切れました。
알고 지낸 지 벌써 이십 년이나 됐어요.
知り合ってからもう20年にもなるんです。
두 분이 알고 지낸 지 몇 년이나 됐어요?
お2人は知り合ってから何年になりますか。
남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요.
夫が突然休職することになり、人生の新しい転換点に出会うことになりました。
제 깐에는 하느라고 한 것이 이렇게 됐어요.
自分なりには励だつもりなんだがこんなざまになりました。
동아리에서 활동한 경험이 상당히 도움이 됐어요.
サークルで活動した経験が非常に役に立ちました。
제가 한국에 온 지도 벌써 5년이 됐어요.
私が韓国に来てからすでに5年になります。
출발한 지 얼마 안 됐어요.
出発してからそんなに時間は経ってません。
이 건물을 지은 지 20년 됐어요.
この建物は建てて20年になりました。
한국에서 산 지 5년 됐어요.
韓国に住んで5年になりました。
한국 드라마를 안 본 지 정말 오래 됐어요.
韓国ドラマを見なくなってから本当にだいぶ経ちます。
한국에 온 지 얼마나 됐어요?
韓国に来てどのくらいになりますか。
영애를 안 만난 지 오래 됐어요.
ヨンエに会わなくなってからだいぶ経ちました。
취미로 시작한 게 어쩌다 보니까 직업이 됐어요.
趣味として始めたことが偶然にも職業になりました。
악천후 때문에 비행기가 연착됐어요.
悪天候のため飛行機が延着となりました。
집 근처에 스포츠센터가 생겨서 다니게 됐어요.
家の近くにスポーツセンターができたので通うことになりました。
집에서 손수 담근 김치를 먹어 본 지 오래 됐어요.
手作りのキムチを食べるの久しぶりなんですよ。
한국어를 배운 지 얼마 안 됐어요.
韓国語を習って間もないです。
한국에 온 지 얼마나 안 됐어요.
韓国に来て間もないです。
영어를 배운지 오래됐어요.
英語を学んで久しいです。
한국드라마에 반해 한국어를 공부하게 됐어요.
韓国ドラマに嵌って、韓国語を勉強することになりました。
그 사람 참 안됐어요.
あのひと、とても可愛そうですね。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ