・ | 세계는 모든 사람이 충분히 먹을 수 있을 만큼의 식료는 생산하고 있습니다. |
世界ではすべての人が十分に食べられるだけの食料は生産されています。 | |
・ | 완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다. |
完璧にやり遂げたくて、何事にも時間が長くかかる。 | |
・ | 간장과 식초를 섞어 소스를 만든다. |
醤油と酢を混ぜてソースを作る。 | |
・ | 동생은 맛있는 음식만 보면 눈에 불을 켜고 달려든다. |
弟は美味しい食べ物を見ると目を光らせて飛びつく。 | |
・ | 그는 그녀에 대해서 무엇이든 알고 있다. |
彼は彼女については何でも知っている。 | |
・ | 홈페이지나 스마트폰 어플에서 언제든지 계좌를 개설할 수 있습니다. |
ホームページやスマホアプリから、いつでも口座開設できます。 | |
・ | 고체는 돌・나무・얼음처럼 변형하기 힘든 일정한 형태나 체적을 가진 것을 말한다. |
固体は、石・木・氷のように変形しにくい一定の形・体積を保つものをいう。 | |
・ | 언제든지 좋으실 때 부담 없이 참가하실 수 있습니다. |
いつでも好きな時に気軽にご参加いただけます。 | |
・ | 저는 모든 일에 최선을 다하고자 합니다. |
私は全てのことに最善を尽くそうと思います。 | |
・ | 환자가 응급실을 전전하다가 골든타임을 놓치지 않게 해야 한다. |
患者が緊急治療室を転々した末、ゴールデンタイムを逃すことがないようにしないといけない。 | |
・ | 죽이 되든 밥이 되든 끝까지 해 봅시다. |
結果はどうなろうと、最後までやってみましょう。 | |
・ | 이 가게는 식료품에서 의류에 이르기까지 생활 필수품은 뭐든지 판다. |
そのストアは食料品から衣服にいたるまで、生活必需品は何でも売っている。 | |
・ | 두 살배기 딸은 매일 오후 9시가 넘어야 잠자리에 든다. |
2歳の娘は毎日午後9時を過ぎて床につく。 | |
・ | 모든 올림피안의 목표는 올림픽에서 금메달을 따는 것이다. |
すべてのオリンピアンの目標は五輪で金メダルを獲ることだ。 | |
・ | 정부와 기업이 합심해 노력하면 위기를 얼마든지 극복할 수 있다. |
政府と企業が一致団結して努力すれば、いくらでも危機を克服できる。 | |
・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 | |
・ | 어떻게든 평화의 물꼬를 터보려고 노력하고 있다. |
なんとしても平和の突破口を開こうと努力している。 | |
・ | 그들을 보면 같은 한민족이라는 자부심이 든다. |
彼らを見ると、同じ韓民族という自負心を感じる。 | |
・ | 낙관론자는 모든 어려움에서 기회를 찾는다. |
楽観論者はすべての困難から機会を探す。 | |
・ | 모든 부모는 자신들의 신앙에 따라 자녀들을 교육할 권리가 있다. |
すべての親は自分たちの信仰によって子供を教育する権利を持っている。 | |
・ | 모든 사람들이 동등한 기회를 가질 수 없다니 대단히 애석한 일이다. |
みんなに同じ機会が与えられないのは非常に残念だ。 | |
・ | 세상의 많은 사람들은 힘든 시간을 보내며 하루하루 살아간다. |
世界の多くの人々はその日暮らしで大変な思いをしている。 | |
・ | 사람들은 먹을 것을 언제든 먹을 수 있도록 동물을 가축화하기 시작했습니다. |
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。 | |
・ | 네가 인생에 목표를 달성하는 데 있어 모든 게 잘 되기를 기원한다. |
人生での目標達成について万事上手くいくことを、お祈りします。 | |
・ | 국민을 고통스럽게 만든 경제 위기로 실패한 대통령이라는 멍에를 썼다. |
国民に苦痛を与えた経済危機により、失敗した大統領というくびきを背負った。 | |
・ | 모든 것이 항상 건재할 것이라는 믿음을 버려라. |
すべてのものが常に健在するという信頼を捨てなさい。 | |
・ | 그런 말 하려거든 가세요. |
そういう言うんだったら帰ってください。 | |
・ | 해외여행 가려거든 돈을 많이 모아야해. |
海外旅行行こうとしてるのなら、お金をたくさん貯めないといけない。 | |
・ | 대학에 가려거든 공부 열심히 해야돼. |
大学に行こうとしてるんだったら、勉強を一生懸命しないといけない。 | |
・ | 뭐든 하면 할수록 어려워요. |
なんでもやればやるほど難しいです。 | |
・ | 누구든지 상관없어요. |
誰でもかまいません。 | |
・ | 오늘은 쉬고 내일부터 학교에 가든가. |
今日は休んで明日から学校に行けば。 | |
・ | 스트레스가 쌓였을 때는 운동을 하든지 쇼핑을 해요. |
ストレスがたまったときは、運動をしたりショッピングをします。 | |
・ | 가고 싶으면 가든지. |
行きたければ行けば。 | |
・ | 배가 고프면 빵을 먹든지. |
お腹すいたらパンを食べれば。 | |
・ | 서울에 가든가 부산에 가든가 아무튼 갈 거야! |
ソウルに行くか釜山に行くかとにかく行くよ! | |
・ | 아버지는 생활비 이야기가 나오면 어깨가 움츠러든다. |
お父さんは生活費の話が出ると、肩身が狭い。 | |
・ | 서울을 관통하는 한강 강변에 전통 한지로 만든 대형 연등이 설치되었다. |
ソウルを貫通する漢江の川辺に、伝統韓紙で作った大型燃燈が設置された。 | |
・ | 확신은 모든 것을 가능케 해 줍니다. |
確信がすべてを可能にします。 | |
・ | 모든 게 조화로웠다. |
全てが調和した。 | |
・ | 주연 여우가 나타나자 모든 사람들의 시선이 그녀에게 쏠렸다. |
主演女優が現れると、すべての人々の視線が彼女に集まった。 | |
・ | 모든 장비가 최신 기종으로 교체됐다. |
などすべての装備が最新機種に交換された。 | |
・ | 아침을 든든히 먹어야 하루를 제대로 시작할 수 있다. |
朝をしっかり食べてこそ1日がきちんとスタートできる。 | |
・ | 모든 일정을 무리없이 진행했다. |
すべての日程を無理なく進めた。 | |
・ | 모든 식물에는 낮의 길이를 측정할 수 있는 생체 시계가 있다. |
すべての植物には、昼間の長さを測定することができる生体時計がある。 | |
・ | 최근 전철 안에서 독서를 하는 사람이 줄어든 것 같습니다. |
最近、電車のなかで読書をしている人が減ったように思います。 | |
・ | 짬뽕과 짜장을 같이 먹을 수 있도록 만든 요리가 짬짜장입니다. |
チャンポンとチャージャー麺を一緒の食べられるように作った料理がチャムチャジャンです。 | |
・ | 애들이 학교를 다니니까 돈이 많이 든다. |
子供たち(子どもたち)が学校に通っているからお金が多くかかる。 | |
・ | 일손이 부족하니 누구든지 좋으니 소개해 주면 좋겠어요. |
人手が足りないので誰でもいいから紹介してほしいです。 | |
・ | 희망하면 누구든지 입회 가능해요. |
希望すれば誰でも入会できますよ。 |