【떠올리다】の例文_3

<例文>
잃어버린 물건을 떠올리면 슬픔이 되살아납니다.
失った物を思い出すと、悲しみが蘇ります。
그 주장의 타당성에 대한 의문이 떠올랐습니다.
その主張の妥当性についての疑問が浮上しました。
새옹지마 같은 사건은 우리에게 인생의 불확실성을 떠올리게 합니다.
塞翁が馬のような出来事は、私たちに人生の不確実性を思い出させます。
그의 아이디어는 딱 떠올라서 우리를 놀라게 했다.
彼のアイデアはぱっと浮かび、私たちを驚かせた。
그의 아이디어가 번쩍 머리에 떠올랐다.
彼のアイデアがぱっと頭に浮かんだ。
그 순간 그의 얼굴에 실룩실룩 미소가 떠올랐다.
その瞬間、彼の顔にぴくぴくと微笑みが浮かんだ。
연구한 결과 새로운 문제가 떠올랐습니다.
研究した結果、新しい問題が浮かび上がりました。
그녀는 최면 상태에 들어가 이전의 기억을 떠올렸습니다.
彼女は催眠状態に入り、以前の記憶を思い出しました。
그녀는 과거의 즐거웠던 일을 이것저것 떠올리고 있었다.
彼女は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
명상 중에 잡념이 떠올랐다.
瞑想中に雑念が浮かんできた。
고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다.
故郷に置いてきた子供達がしきりと思い出した。
이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요.
この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。
겨울의 꽃나무라고 하면 동백나무를 떠올리는 사람이 많을 것이다.
冬の花木といえばツバキを思い浮かべる人も多いだろう。
오만가지 잡념이 걷잡을 수 없이 떠올라요.
ありとあらゆる雑念が、とりとめもなく浮かんできます。
수사 결과 3명이 수사 선상에 떠올랐다.
捜査の結果、3人が捜査線上に浮かびあがった。
종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다.
鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。
그의 작품을 보면서 가난하고 피폐했던 고향의 풍경을 떠올렸다.
彼の作品を見ながら貧しく疲れ果てた故郷の風景を思い起こした。
떠올리고 싶지 않은 하룻밤의 악몽이었다.
思い出したくも無い一夜の悪夢だった。
친구와의 약속을 떠올리며 바삐 발걸음을 옮겼다.
友達との約束を思い出し急いで足を運んだ。
위기에서 벌어날 묘책이 떠올랐다.
危機から逃れる名案が浮かんだ。
새로운 아이돌 그룹은 일약 중화권의 스타로 떠올랐다.
新しいアイドルグループは、一躍中華圏のスターとして火が付いた。
그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다.
彼女の顔がかすかに浮かんだ。
희미한 추억이 떠올랐다.
かすかな思い出が浮かんだ。
그는 문득 그녀의 말이 떠올랐다.
彼はふと彼女の話が浮かんだ。
과거에 갔던 장소를 찾아가, 여러 가지 떠올라 감상에 젖었다.
昔行った場所を訪れて色々思い出して感傷に浸った。
까맣게 잊고 있던 기억이 어슴푸레 떠올랐다.
すっかり忘れていた記憶がぼんやりと思い出された。
침통한 표정을 떠올리다.
沈痛な表情を浮かべる。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ