・ | 즉전력을 확보하기 위해 뛰어난 인재를 찾고 있습니다. |
即戦力を確保するために、優れた人材を探しています。 | |
・ | 사용감이 뛰어나 기대 이상의 성능이었습니다. |
使用感が抜群で、期待以上の性能でした。 | |
・ | 사용감이 뛰어나 재구매를 검토하고 있습니다. |
使用感が優れているため、リピート購入を検討しています。 | |
・ | 모짜르트는 오페라,실내악,교향곡 등 다양한 양식에 걸쳐 뛰어난 재능을 보였다. |
モーツァルトは、オペラ,室内楽,交響曲など多様な様式に渡って優れた才能を見せた。 | |
・ | 이 베이킹 파우더는 뛰어난 팽창력이 있습니다. |
このベーキングパウダーは、優れた膨張力があります。 | |
・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
・ | 그의 핏줄에는 뛰어난 학자나 예술가가 많이 있습니다. |
彼の血筋には、優れた学者や芸術家が多くいます。 | |
・ | 오랜만에 뛰었더니 다리가 후들거리네요. |
久しぶりに走ったら、足がガタガタ震えますね。 | |
・ | 그의 부드러운 입맞춤에 가슴이 뛰었다. |
彼の優しい口付けに胸が高鳴った。 | |
・ | 그는 치어리더로서 무대에서의 표현력이 뛰어납니다. |
彼はチアリーダーとしての舞台での表現力が優れています。 | |
・ | 이번 작품은 전작을 뛰어넘는 걸작이다. |
今度の作品は前作を凌ぐ傑作だ。 | |
・ | 양서에는 시대를 뛰어넘는 힘이 있습니다. |
良書には、時代を超える力があります。 | |
・ | 픽션은 현실의 한계를 뛰어넘는 수단이다. |
フィクションは現実の限界を超える手段だ。 | |
・ | 칭기스칸은 변방의 유목민을 이끌고 그리스 알렉산더 대왕을 뛰어넘는 대제국을 건설했다. |
チンギス・カンは、辺境の遊牧民を率いてギリシャのアレキサンダー大王を超える大帝国を建設した。 | |
・ | 폭염을 견디지 못하고 수영장에 뛰어들었다. |
猛暑に耐えきれず、プールに飛び込んだ。 | |
・ | 날렵한 개구리가 연못에 뛰어들었다. |
すばしっこいカエルが池に飛び込んだ。 | |
・ | 날렵한 고양이가 책상 위를 뛰어다녔다. |
すばしっこい猫が机の上を駆け回った。 | |
・ | 바다에 뛰어드는 순간 해방감이 엄습했다. |
海に飛び込む瞬間、解放感が襲った。 | |
・ | 전라로 수영장에 뛰어드는 꿈을 꿨다. |
全裸でプールに飛び込む夢を見た。 | |
・ | 알몸으로 수영장에 뛰어들 용기가 없었다. |
全裸でプールに飛び込む勇気がなかった。 | |
・ | 훈제 치즈는 와인과의 궁합이 뛰어나요. |
薫製チーズはワインとの相性が抜群です。 | |
・ | 생후 5주 된 새끼 고양이가 씩씩하게 뛰어다니고 있다. |
生後5週間の子猫が、元気に走り回っている。 | |
・ | 뛰어난 인격이 그를 성공으로 이끌었다. |
優れた人格が彼を成功に導いた。 | |
・ | 등산복 착용감이 뛰어나 움직이기 편하다. |
登山服のフィット感が抜群で動きやすい。 | |
・ | 등산화의 착용감이 뛰어나 걷기 편하다. |
登山靴のフィット感が抜群で歩きやすい。 | |
・ | 등산모 착용감이 뛰어나 쾌적하다. |
登山帽のフィット感が抜群で快適だ。 | |
・ | 이지스함의 성능은 다른 함선과 비교해 뛰어나다. |
イージス艦の性能は他の艦船と比べて優れている。 | |
・ | 이지스함은 해상에서의 방공 능력이 뛰어나다. |
イージス艦は海上での防空能力が優れている。 | |
・ | 계산도 빠르고 영업 능력도 뛰어나다. |
計算も早く営業能力にも優れている。 | |
・ | 아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다. |
子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。 | |
・ | 뛰어난 기술이 이 회사의 자랑입니다. |
優れた技術がこの会社の自慢です。 | |
・ | 기술이 뛰어나다. |
技術が優れる。 | |
・ | 신제품은 디자인이나 기능성이 뛰어납니다. |
新製品はデザインや機能性に優れています。 | |
・ | 레저용 가방은 방수성과 수납성이 뛰어난 기능성을 가지고 있습니다. |
レジャー用バッグは防水性と収納性に優れた機能性を持っています。 | |
・ | 이 커피 메이커는 사용 편의성과 기능성이 뛰어납니다. |
このコーヒーメーカーは使いやすさと機能性に優れています。 | |
・ | 이 신발은 디자인은 물론 착용감도 뛰어납니다. |
この靴はデザインもさることながら、履き心地も抜群です。 | |
・ | 뛰어난 전적을 남기다. |
輝かしい戦績を残す。 | |
・ | 그는 분석 능력이 뛰어나다. |
彼は分析能力が得意だ。 | |
・ | 정설을 뛰어넘는 발상이 요구된다. |
定説を超える発想が求められる。 | |
・ | 비행기가 활주로를 뛰어오르면서 가속도를 낸다. |
飛行機が滑走路を駆け上がりながら加速度を上げる。 | |
・ | 뛰어난 기량을 가지고 있다. |
優れた技量を持ち合わせている。 | |
・ | 벵에돔은 헤엄치는 속도가 뛰어납니다. |
メジナは泳ぐ速さに優れています。 | |
・ | 물총을 들고 뛰어다니는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
水鉄砲を持って走り回る子どもたちの笑い声が聞こえる。 | |
・ | 그는 뛰어난 무관이었다. |
彼は優れた武官だった。 | |
・ | 힘차게 뛰어 멋지게 착지했다. |
力強く飛んで格好良く着地した。 | |
・ | 그는 높이 뛰어올랐다가 착지했다. |
彼は高く飛び上がってから着地した。 | |
・ | 그는 뛰어난 성적으로 장학생으로 뽑혔습니다. |
彼は優れた成績で奨学生に選ばれました。 | |
・ | 그는 뛰어난 프로그래머다. |
彼は優れたプログラマーだ。 | |
・ | 그는 팀의 일원으로서 뛰어난 공헌을 하고 있다. |
彼はチームの一員として優れた貢献をしている。 | |
・ | 그는 아직 어리지만 이미 뛰어난 리더다. |
彼はまだ若いが、すでに優れたリーダーだ。 |