・ | 많은 사람들이 그 자리에 응모했지만, 그녀는 가장 뛰어난 이력서를 가지고 있습니다. |
たくさんの人がそのポストに応募しましたが、彼女は最も優れた履歴書を持っています。 | |
・ | 그는 지난해 뛰어난 각본가 상을 받았다. |
彼は昨年、優れた脚本家として賞を受賞した。 | |
・ | 토끼 한 마리가 정원을 뛰어다니고 있어요. |
一匹のウサギが庭を走り回っています。 | |
・ | 그는 뛰어난 마법사로 어려운 마법도 쉽게 구사합니다. |
彼は優れた魔法使いで、難しい魔法も簡単に使いこなします。 | |
・ | 경험자는 문제 해결에 뛰어난 기술을 가지고 있습니다. |
経験者は、問題解決に優れたスキルを持っています。 | |
・ | 그는 뛰어난 관찰력을 가지고 있다. |
彼は優れた観察力を持っている。 | |
・ | 지금 그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다. |
今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時代に生きている。 | |
・ | 앞으로 투잡이라도 뛰어야 할까 봐요. |
これから副業でもしないといけないのではと思います。 | |
・ | 투잡을 뛰다. |
副業をする。 | |
・ | 물가가 뛰다. |
価格が跳ね上がる。 | |
・ | 아파트 값이 천정부지로 뛰어올랐다. |
マンション価格が天井知らずに跳ね上がった。 | |
・ | 그는 재능이 너무 뛰어나서 내가 당해 낼 재간이 없다 |
彼はとても才能が優れて、私ではかなわない。 | |
・ | 사람들을 현혹하는 재주가 뛰어나다. |
人々を眩惑する才能に秀でている。 | |
・ | 쪽팔려서 어쩔 줄 몰라 다급하게 어디론가 뛰어갔다. |
恥ずかしくてどうしようもなく、大急ぎでどこかへ走って行った。 | |
・ | 아이들은 뛰어오르며 기뻐했다. |
子供たちは跳び上がって喜んだ。 | |
・ | 결혼이라는 높은 문턱을 뛰어넘다. |
高いハードルを飛び越える。 | |
・ | 자신의 한계를 뛰어넘다. |
自分の限界を飛び越える。 | |
・ | 장애물을 뛰어넘다. |
障害物を飛び越える。 | |
・ | 개가 담을 뛰어넘다. |
犬が塀を飛び越える。 | |
・ | 펜스를 뛰어넘다. |
フェンスを飛び越える。 | |
・ | 2급을 건너뛰어 1급 시험을 봤어요. |
二級を飛び越えて1級の試験を受けました。 | |
・ | 그는 처세술이 뛰어난 사람입니다. |
彼は世渡りが上手な人です。 | |
・ | 그는 신제품을 고안하고 제작하는 능력이 굉장히 뛰어나다. |
彼は新しい製品を考案し制作する能力が大変優れている。 | |
・ | 그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다. |
あの選手は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。 | |
・ | 내구성이 뛰어나다. |
耐久性が優れている。 | |
・ | 작은 기업이 성공하기 위해서는 뛰어난 경영이 필요하다. |
小さな企業が成功するには、優れた経営が必要とされる。 | |
・ | 그는 기교가 뛰어난 연주자입니다. |
彼は優れたテクニックの演奏者です。 | |
・ | 결승전에서 뛰어난 활약을 했다. |
決勝戦ですぐれている活躍をした。 | |
・ | 그는 뛰어난 인물이다. |
彼は秀逸な人物だ。 | |
・ | 뛰어난 업적을 올리다. |
優れた業績を上げる。 | |
・ | 그 개는 울타리를 뛰어넘었다. |
その犬は柵を飛び越えた。 | |
・ | 개가 펜스를 뛰어넘었다. |
犬がフェンスを飛び越えた。 | |
・ | 붓의 힘이 검의 힘보다 뛰어나다. |
筆の力のほうが剣の力よりすぐれている。 | |
・ | 육상경기 멀리뛰기는 선수가 뛰어서 최대한 멀리 날아 뛰는 경기입니다. |
陸上競技の走り幅跳びは、選手が走ってできるだけ遠くに飛ぶ競技です。 | |
・ | 복잡한 일을 단순화하는 능력이 뛰어나다. |
複雑なことを単純化する能力に長けている。 | |
・ | 찾아오는 위기 상황은 뛰어난 임기응변으로 모면했다. |
やって来る危機状況は抜きんでた臨機応変さで免れた。 | |
・ | 널 보고 있으면 너무나 예쁘고 사랑스럽고 심장이 뛰어. |
君を見てたら、あまりにも可愛くて愛おしくてドキドキする。 | |
・ | 디젤차는 가솔린차에 비해 연료가 저렴하고 연비가 뛰어납니다. |
ディーゼル車は、ガソリン車と比較して燃料が安く、燃費が優れています。 | |
・ | 디젤엔진은 가솔린엔진과 비교해 연비 성능이 뛰어나다. |
ディーゼルエンジンはガソリンエンジンと比べて燃費性能に優れている。 | |
・ | 확장성이 뛰어난 애플리케이션을 개발한다. |
拡張性に優れたアプリケーションを開発する。 | |
・ | 업무 성적이 뛰어난 사원을 표창하다. |
仕事の成績が優れている社員を表彰する。 | |
・ | 총명한 사람은 지식뿐만 아니라 판단력도 뛰어나다. |
聡明な人は知識だけではなく判断力に優れている。 | |
・ | 뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다. |
走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。 | |
・ | 수정은 주로 조화와 정화에 뛰어난 성질이 가지고 있습니다. |
水晶は、主に調和や浄化に長けていると性質があります。 | |
・ | 경찰은 전화를 끊더니 갑자기 헐레벌떡 뛰어갔다. |
警察は電話を切ってから、いきなり慌てて走っていった。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 운동신경이 뛰어나 전도유망하다고 모두가 기대했다. |
彼は幼い頃から運動神経が優れていて、前途有望だとみんなが期待していた。 | |
・ | 5위로 차트에 진입한 데 이어, 이번에 두 계단 뛰어올랐다. |
5位でチャート入りしたのに続き、今回2ランクアップした。 | |
・ | 재능이 뛰어나면 대표로 발탁됩니다. |
才能が優秀なら代表として抜擢されます。 | |
・ | 중학교 육상 팀에 들어가 중장거리 선수로 뛰었다. |
中学校の陸上チームに入って中長距離選手として走った。 | |
・ | 아무리 뛰어난 재능을 지녔다 해도 힘든 시기는 찾아오기 마련이다. |
いくら秀でた才能を持ったとしても、辛い時期が来るものだ。 |