![]() |
・ | 그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요. |
彼は非常に優れた喜劇人で、みんなに愛されています。 | |
・ | 그 매니저는 매우 뛰어난 커뮤니케이션 기술을 가지고 있어요. |
そのマネージャーは非常に優れたコミュニケーションスキルを持っています。 | |
・ | 그 그룹의 보컬은 정말 뛰어나요. |
そのグループのボーカルは本当に素晴らしいです。 | |
・ | 그는 보컬 트레이닝 출신 가수라 실력이 뛰어나다. |
彼はボーカルトレーニング出身歌手なので、実力が優れている。 | |
・ | 그 걸그룹은 춤과 노래 실력이 뛰어나요. |
あのガールズグループはダンスと歌の実力が優れています。 | |
・ | 은퇴를 결정한 후, 그는 새로운 모험에 뛰어들 준비를 시작했어요. |
引退を決めた後、彼は新たな冒険に飛び込む準備を始めました。 | |
・ | 흑형의 유머 감각이 정말 뛰어나요. |
アフリカ系男性のユーモアのセンスが本当に優れています。 | |
・ | 리그 오브 레전드의 그래픽은 매우 뛰어납니다. |
リーグ・オブ・レジェンドのグラフィックは非常に優れています。 | |
・ | 그 배우는 연기력이 워낙 뛰어나서 까방권을 가지고 있어요. |
あの俳優は演技力が抜群なので、叩かれ防止権を持っています。 | |
・ | 지지난달 매출은 예상을 뛰어넘었습니다. |
先々月の売上は予想を上回りました。 | |
・ | 호빠에서 일하는 남자들은 대부분 외모가 뛰어나다.」 |
ホストバーで働く男性たちはほとんど外見が優れている。 | |
・ | 수익금이 예상을 뛰어넘어 프로젝트 진행에 도움이 되었습니다. |
収益金が予想を上回り、プロジェクトの進行に役立ちました。 | |
・ | 물고기가 수면에서 뛰어올랐습니다. |
魚が水面から飛び跳ねました。 | |
・ | 꼬마들이 자유롭게 뛰어다니고 있어요. |
ちびっ子たちが自由に走り回っています。 | |
・ | 역동이 느껴지는 순간은 마음이 뛰어요. |
力動が感じられる瞬間は、心が躍ります。 | |
・ | 소금쟁이가 수면을 뛰어오르는 모습은 매우 귀엽습니다. |
アメンボが水面を飛び跳ねる様子は、とても可愛いです。 | |
・ | 그녀의 문제 해결 능력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다. |
彼女の問題解決能力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。 | |
・ | 그의 영업력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다. |
彼の営業力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。 | |
・ | 그녀의 협상력은 나는 새도 떨어뜨릴 만큼 뛰어나다. |
彼女の交渉力は飛んでいる鳥も落とすほど優れている。 | |
・ | 이 앱은 디자인도 사용성도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
このアプリはデザインも使いやすさも優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
・ | 이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야. |
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。 | |
・ | 모두가 기뻐서 날뛰었다. |
皆がうれしくて躍り上がった。 | |
・ | 미친 듯이 날뛰다. |
荒れ狂う。 | |
・ | 생존율이 높은 동물은 적응 능력이 뛰어납니다. |
生存率が高い動物は、適応能力が優れています。 | |
・ | 안하무인으로 날뛰다. |
傍若無人に振る舞う。 | |
・ | 아이들은 활동적으로 뛰어다니고 있어요. |
子供たちは活動的に走り回っています。 | |
・ | 개가 활동적으로 정원을 뛰어다니고 있어요. |
犬が活動的に庭を駆け回っています。 | |
・ | 말은 목장 안에서 활기차게 뛰어다니고 있다. |
馬は牧場の中で元気よく走り回っている。 | |
・ | 그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요. |
その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。 | |
・ | 이 깃털 이불은 가볍고 보온성이 뛰어납니다. |
この羽毛布団は軽くて保温性に優れています。 | |
・ | 현격히 뛰어난 서비스를 제공함으로써 재구매자가 늘고 있습니다. |
格段に優れたサービスを提供することで、リピーターが増えています。 | |
・ | 그는 럭비 경기에서 뛰어난 수비를 보였다. |
彼はラグビーの試合で優れたディフェンスを見せた。 | |
・ | 주요 완성차 업체가 전기차 대열에 뛰어들었다. |
主要完成車メーカーが電気自動車の隊列に加わった。 | |
・ | 기교가 뛰어나면 다른 사람과의 차별화를 꾀할 수 있습니다. |
技巧が優れていると、他者との差別化が図れます。 | |
・ | 뛰어난 기동력을 가지고 있어 변화에 유연하게 대응합니다. |
優れた機動力を持っており、変化に柔軟に対応します。 | |
・ | 공감 능력이 뛰어난 사람은 이성에게 인기가 많다. |
共感力が高い人は異性にもモテる。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 그의 손기술은 매우 뛰어납니다. |
彼の手技は非常に優れています。 | |
・ | 그녀는 뛰어난 협상력을 가지고 있습니다. |
彼女は優れた交渉力を持っています。 | |
・ | 자연계에는 뛰어난 복원력을 가진 생물이 많습니다. |
自然界には優れた復元力を持つ生物が多いです。 | |
・ | 그는 알몸뚱이으로 바다에 뛰어들었습니다. |
彼は真っ裸で海に飛び込みました。 | |
・ | 징 소리를 들으면 가슴이 뛰어요. |
銅鑼の音を聞くと、胸が躍ります。 | |
・ | 그는 회장의 오른팔이며 수완이 뛰어나다. |
彼は会長の右腕であり、手腕が凄い。 | |
・ | 연례행사인 운동회에서 아이들이 활기차게 뛰었어요. |
恒例行事の運動会で子供たちが元気に走りました。 | |
・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
・ | 외형뿐만 아니라 실제 성능도 뛰어납니다. |
見た目だけでなく、実際の性能も優れています。 | |
・ | 겉모양뿐만 아니라 실제 성능도 뛰어납니다. |
見た目だけでなく、実際の性能も優れています。 | |
・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
・ | 도랑을 뛰어넘다. |
どぶを飛び越える。 | |
・ | 키가 작지만 운동 능력은 매우 뛰어납니다. |
背が低いですが、運動能力は非常に優れています。 |