・ | 그의 뺨에 가볍게 입을 맞추다. |
彼の頬に軽く口づけする。 | |
・ | 북에 맞춰 리듬을 맞추다. |
太鼓に合わせてリズムをとる。 | |
・ | 리듬에 맞추다. |
リズムに合わせる。 | |
・ | 분말 조미료로 간을 맞추다. |
粉末の調味料で味を調える。 | |
・ | 간을 맞추다. |
ほどよく味付けをする。 | |
・ | 비관론과 낙관론의 균형을 맞추다. |
悲観論と楽観論のバランスを取る。 | |
・ | 그의 추종자가 그의 비위를 맞추다. |
彼の取り巻きが彼の機嫌を取る。 | |
・ | 시계를 맞추다. |
時計を合わせる。時計をセットする。 | |
・ | 박자를 맞추다. |
リズムを合わせる。 | |
・ | 일정을 맞추다. |
日程を合わせる。 | |
・ | 알람을 맞추다. |
目覚まし時計を合わせる。 | |
・ | 시간을 맞추다. |
時間を合わせる。 | |
・ | 시계의 시간을 맞추다. |
時計の時間を合わせる。 | |
・ | 주파수를 맞추다. |
周波数を合わせる。 | |
・ | 수지를 맞추다. |
収支を合わせる。 | |
・ | 초점을 맞추다. |
焦点を合わせる。 | |
・ | 비위를 맞추다. |
機嫌に合わせる。 | |
・ | 요리의 간을 맞추다. |
料理の味加減を調える。 | |
・ | 조각을 맞추다. |
かけらを合わせる。 | |
・ | 상대에게 굽신대어 비위를 맞추다. |
相手に媚びて機嫌をとる。 | |
・ | 납품 기한을 맞추다. |
納品期限に間に合わせる。 | |
・ | 타이머를 맞추다. |
タイマーをセットする。 | |
・ | 음정을 맞추다. |
音程が合わせる。 | |
・ | 표준에 맞추다. |
標準に合わない。 | |
・ | 조준을 맞추다. |
照準を合わせる。 | |
・ | 템포를 맞추다. |
テンポを合わせる。 | |
・ | 장단을 맞추다. |
拍子を取る。 | |
・ | 손뼉을 치며 장단을 맞추다. |
手を叩いてリズムをとる。 | |
・ | 규격을 맞추다. |
規格を満たす。 | |
・ | 양복을 맞추다. |
洋服を誂える。 | |
・ | 납기일에 맞추다. |
納期日に間に合う。 | |
・ | 시간에 맞추다. |
時間に合わせる。 | |
・ | 간을 맞추다. |
塩をきかす。 | |
・ | 비위를 맞추다. |
機嫌を取る。 | |
・ | 열을 맞추다. |
列をそろえる。 | |
・ | 장단을 맞추다. |
調子を合わせる。 | |
・ | 입을 맞추다. |
口を合わせる。口づけをする。 | |
・ | 핀트를 맞추다. |
ピントを合わせる。 |
1 |