【머리】の例文_12

<例文>
목사님이 내 머리에 손을 얹자 두통이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
牧師が私の頭に手を当てると、頭痛がさあっとよくなったような気がした。
머리나 몸이 어질어질한 느낌이 든다.
頭や体がグラグラする感じがする。
고층 빌딩에서 아래를 내려다보니 머리가 어질어질해요.
高層ビルから下を見下ろすと頭がくらくらする。
갑자기 머리가 어질어질합니다.
急に頭がくらくらします。
에구머니나, 머리에서 피가 흘러요.
えっ!頭から血が流れていますよ。
머리를 손질할 때, 빼놓을 수 없는 아이템이 헤어 브러시입니다.
髪を手入れする際、欠かすことができないアイテムがヘアブラシです。
겨울은 공기가 건조하여 머리가 퍼석퍼석한다.
冬は空気の乾燥によって髪の毛がパサつく。
머리카락이 퍼석퍼석하다.
髪がパサパサしてる。
머리가 부스스해.
髪の毛がぼさぼさだわ。
드라이어로 머리를 빨리 말리다.
ドライヤーで髪を早く乾かす。
드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다.
ドライヤーを使うと髪が早く乾く。
드라이어로 머리를 말리다.
ドライヤーで髪を乾かす
머리를 찰랑찰랑 반들반들하게 하다.
髪の毛をサラサラでつやつやにする。
머리카락이 찰랑찰랑하다.
髪の毛がゆらゆらする。
이 나라의 여성들은 찰랑찰랑한 긴 머리를 선호한다.
この国の女性たちはゆらゆらする長い髪を好む。
누구든지 즐길 수 있는 테니스는 몸과 머리를 사용하는 매력있는 스포츠입니다.
誰でも楽しめるテニスは、体も頭も使う魅力あるスポーツです。
머리를 이 사진의 머리처럼 해 주세요.
前髪をこの写真の髪形にしてください。
머리를 잘라 주세요.
前髪切ってください。
머리가 눈을 찌르다.
前髪が目に入る。
머리를 세우다.
前髪を立てる。
머리를 짧게 잘라 주세요.
前髪を短く切ってください。
머리를 치다.
前髪を切る。
아이가 머리 깍는 걸 싫어해 울고짓고 있다.
子どもが散髪をイヤがって泣きわめている。
머리를 짜다.
知恵を絞る。
집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다.
家でママに無理やり髪を刈られた。
고무줄로 머리를 뒤로 묶다.
輪ゴムでの髪を後ろでくくる。
머리가 욱신욱신하다.
頭がずきんずきんする。
옷이랑 머리 좀 가다듬고 가.
服と髪,ちょっと整えて行きなよ。
샴푸할 때 머리카락이 빠지는 것은 자연스런 현상입니다.
シャンプー時に髪が抜けることは自然な現象です。
머리카락이 평소보다 많이 빠져 병이 아닌가 걱정이 되었다.
髪の毛がいつもより多く抜けて、病気ではないかと心配になった。
머리카락에 뭐 묻었어요.
髪に何かついてますよ。
머리카락이 빠지다.
髪の毛が抜ける。
머리카락을 뽑다.
髪の毛を抜く。
여성에게 있어 머리카락은 생명이라고 한다.
女性にとって髪は命といわれる。
옷에 머리카락이 붙어 있다.
服に髪の毛がついている。
머리를 어제 잘랐어요.
長い髪を昨日切りました。
부모가 머리가 좋다고 해서 아이들도 반드시 머리가 좋은 것은 아니다.
親が頭がいいからといって、子どもも必ず頭がいいとはかぎらない。
아들이 서울대 다녀요. 날 닮아 머리가 좋아서!
息子はソウル大行ってんだ。オレに似てアタマいいからサァ!
머리가 좋다고 해서 반드시 좋은 직업을 가지는 것은 아니다.
頭がいいからと言って必ずしもよい職業につくものではない。
머리끄덩이를 잡고 싸웠다.
髪の端をつかんで喧嘩した。
문득 거울을 보니 머리가 뒤엉켜져 마치 까치집 상태였다.
ふと鏡を見ると髪の毛が絡まりまくってまるで鳥の巣状態だった。
머리에 까치집을 지었다.
寝ぐせがついている。
숙취 때문에 머리가 지끈거리다.
二日酔いで頭がずきずきする。
어제 과음을 해서 머리가 아프다.
昨日飲み過ぎて頭が痛いです。
어젯밤 술을 과음해서 오늘은 머리가 아픕니다.
夕べお酒を飲み過ぎて今日は頭が痛いです。
머리숱이 별로 없어 고민이야!
髪の量が少なくて悩んでる。
어릴 때부터 머리숱이 적었다.
幼い時から髪の毛が少なかった。
머리숱을 조금 쳐 주시겠어요?
ちょっと髪をすいてもらっていいですか。
머리숱이 짙다.
髪の量が多い。
머리숱이 많다.
髪の量が多い。
[<] 11 12 13 14 15 16 
(12/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ