【멀리】の例文_3
<例文>
・
가능한 한
멀리
도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。
・
멀리
서 소를 이끌고 가는 농부가 보인다.
遠くに牛を引いて行く農夫が見える。
・
원양 어업은 육지에서
멀리
떨어진 어장에 출어하여 조업하는 어업을 말한다.
遠洋漁業は陸から遠く離れた漁場に出漁して操業する漁業をいう
・
기름진 음식을
멀리
하려고 노력하는 중입니다.
脂っこい食べ物は避けようと努力しています。
・
아무 생각 없이 어딘가
멀리
가고 싶다.
何も考えずにどこか遠いところに行きたい。
・
물을 힘껏 당겨서
멀리
나가는 접영이 좋아요.
水を力いっぱい掻いて遠くまで泳ぐバタフライが好きです。
・
그 섬은 육지에서
멀리
떨어져 있다.
あの島は陸地から遠く離れている。
・
무릉도원의 의미는 '속세로부터
멀리
떨어진 평화로운 별천지'입니다.
武陵桃源の意味は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。
・
필요한 최소한의 것으로 살아가는 미니
멀리
스트는 멋있어요.
必要最低限のもので暮らすミニマリストってカッコ良いですよね。
・
미니
멀리
스트란, 불필요한 물건을 갖지 않고, 자신에게 필요한 최소한의 것만 소지하고 살아가는 사람입니다.
ミニマリストとは、不要な物は持たず、自分に必要最低限の物だけを所持して暮らす人です。
・
너 나 할 것 없이 상냥하고 친절해서,
멀리
서 온 우리들에게 여러 가지 이야기를 해 준다.
誰も彼も気さくで親切で、遠くから来た私たちに色々な話をしてくれる。 ·
・
한 통의 전화가
멀리
서 걸려왔다.
一本の電話が遠くから掛かってきた。
・
산책을 겸해서 조금
멀리
점심을 먹으러 가요.
散歩を兼ねて少し遠くに昼食に出かけます。
・
행복은
멀리
있는 게 아니라, 바로 가까이에 있다.
幸せは遠くではなく、すぐ近くにある。
・
왜 늑대는
멀리
서 울음 소리를 내는 것일까?
なぜオオカミは遠吠えをするのだろう。
・
늑대 무리가
멀리
서 울음 소리를 냈다.
狼の群れが遠吠えをした。
・
혹시 여우를 발견하면, 가까이 가지 말고
멀리
서 지켜 보세요.
もしキツネを見けたら、近づかず遠くから見守りましょう。
・
당장의 필요보다
멀리
보고 큰 틀에서 정책을 세워야 한다.
当面の必要よりも、長期的に考えて大きな枠組みで政策を打ち立てねばならない。
・
더 많이 쉴수록 더
멀리
갈 수 있다.
さらに、たくさん休むほど、さらに遠くに行くことができる。
・
행복은 결코
멀리
있지 않습니다.
幸せは、決して遠くはありません。
・
멀리
서 보는 지구는 아름답습니다.
遠くから見る地球は美しいです。
・
높이 나는 새가
멀리
본다.
高く飛ぶ鳥が遠くを見る。
・
저
멀리
보이는 고향 하늘
はるか遠くに見える故郷の空
・
멀리
떨어져 있어 자주 만날 수 없습니다.
遠く離れていてなかなかお会いできません。
・
청춘은 저
멀리
지나갔다.
青春は、遠くに過ぎた。
・
남극은 문명에서
멀리
떨어져 있어, 사람에 의한 환경오염이 가장 적은 지역이다.
南極は文明から遠く離れ、人による環境汚染がもっとも少ない地域である。
・
멀리
떨어진 유배지에서 복역하다.
遠く離れた流刑地で服役する。
・
멀리
서 그의 목소리가 희미하게 들렸다.
遠くから彼の声がかあすかに聞こえた。
・
회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이
멀리
서 회사를 다니고 있어요.
会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社に通っています。
・
그녀는
멀리
서 의사를 만나러 왔지만 결국 의사가 부재중이라는 것을 알게 되었다.
彼女ははるばる医者にかかりにやって来たが、結局彼は不在だと分かった。
・
토끼는 자기보다 덩치가 큰 동물을 보고
멀리
도망쳤다.
ウサギは、自分より図体が大きい動物を見て遠くに逃げた。
・
표식은
멀리
서부터도 명확하게 단시간에 인식할 수 있어야 한다.
標識は遠くからでもはっきりと短時間に認識できる必要がある。
・
멀리
서부터 집이 점점이 보인다.
遠くから家が点々と見える。
・
멀리
떨어져서 혼자 살고 있는 딸을 생각하면 가슴이 아픕니다.
遠く離れて一人で暮らしている娘を考えると胸が痛くなります。
・
멀리
떨어져버려서 소식이 깜깜하다.
遠く離れてしまって、連絡がぜんぜんない。
・
상향등은
멀리
까지 밝게 비출 수 있다.
ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。
・
밤길은
멀리
돌아가더라도 큰길을 이용하세요.
夜道は遠回りでも大通りを利用しましょう。
・
인생은 가까이서 보면 비극이고,
멀리
서 보면 희극이다.
人生はクローズアップで見れば悲劇だが,ロングショットで見れば喜劇だ。
・
사람들은 쌀이 비만과 관계가 있다고 생각해 쌀을
멀리
하는 경향이 있다.
人々は、米が肥満と関係があると考え、コメを遠ざける傾向がある。
・
차
멀리
를 하는 사람은 버스의 앞쪽에 앉으면 좋습니다.
車酔いしやすい人はバスの前方に座るといいと思います。
・
어린시절에 차멀미가 걱정돼서
멀리
가고 싶지 않았습니다.
子供時代は車酔いが心配で遠くに行きたくありませんでした。
・
무대와
멀리
떨어져 있는 좌석의 관객들은 대형 스크린을 통해 콘서트를 관람하고 있다.
舞台と遠く離れている座席の観客などは、大型スクリーンを通してコンサートを観覧している。
1
2
3
(
3
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ