・ | 새로운 뮤지컬을 내년 무대에 올리려고 작업 중에 있습니다. |
新しいミュージカルを来年舞台に上げようと作業中です。 | |
・ | 그는 세계 무대에서 널리 인정받은 몇 안 되는 리더 중의 한 사람이었다. |
彼は世界の舞台で広く認められた数少ないリーダーの1人だった | |
・ | 세계 무대에서 활약하는 것이 꿈입니다. |
世界を舞台に活躍するのが夢です。 | |
・ | 첫 무대에 서다. |
初舞台に立つ。 | |
・ | 첫 무대를 밟다. |
初舞台を踏む。 | |
・ | 예상대로 그 날 파티는 그의 독무대였다. |
予想通り、その日のパーティーは彼の独り舞台だった。 | |
・ | 저번 농구 시합에서는 그녀의 독무대였다. |
前回のバスケットボールの試合では、彼女の独壇場だった。 | |
・ | 이 분야에 있어서는 그의 독무대라고 할 수 있지. |
この分野においては彼の独壇場と言えるだろう。 | |
・ | 그는 야구 시합에서 독무대를 펼쳤다. |
彼は野球試合で一人舞台を演じた。 | |
・ | 그 연극은 나의 독무대였다. |
その芝居しばいは僕の独り舞台だった。 | |
・ | 그는 단 한 차례도 세계선수권대회 본선 무대를 밟지 못했다. |
彼は一度も世界選手権大会の決勝トーナメントに進出することができなかった。 | |
・ | 세계를 무대로 영어로 승부하고 싶다. |
世界を舞台に英語で勝負したい。 | |
・ | 무대에서 퇴장하다. |
舞台から退場する。 | |
・ | 무대에 등장하다. |
舞台に登場する。 | |
・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 | |
・ | 색다른 무대가 펼쳐진다. |
一風変わった舞台が繰り広げられる。 | |
・ | 무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다. |
舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。 | |
・ | 무대와 멀리 떨어져 있는 좌석의 관객들은 대형 스크린을 통해 콘서트를 관람하고 있다. |
舞台と遠く離れている座席の観客などは、大型スクリーンを通してコンサートを観覧している。 |