![]() |
・ | 베트남의 식문화는 쌀국수와 반미가 대표적입니다. |
ベトナムの食文化は、フォーやバインミーが代表的です。 | |
・ | 식문화의 변화는 세계화의 영향을 받고 있습니다. |
食文化の変化は、グローバル化の影響を受けています。 | |
・ | 스페인의 식문화는 타파스와 플라멩코가 특징입니다. |
スペインの食文化は、タパスとフラメンコが特徴です。 | |
・ | 식문화의 이해는 국제적인 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
食文化の理解は、国際的なビジネスにも役立ちます。 | |
・ | 일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다. |
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。 | |
・ | 중국의 식문화에는 딤섬이나 북경오리가 있습니다. |
中国の食文化には、点心や北京ダックがあります。 | |
・ | 인도의 식문화는 다양한 향신료를 사용합니다. |
インドの食文化は、多種多様なスパイスを使用します。 | |
・ | 멕시코의 식문화는 타코와 엔칠라다가 유명합니다. |
メキシコの食文化は、タコスやエンチラーダが有名です。 | |
・ | 한국의 식문화는 매운 음식이 특징입니다. |
韓国の食文化は、辛い料理が特徴です。 | |
・ | 이탈리아의 식문화에는 파스타와 피자를 빼놓을 수 없습니다. |
イタリアの食文化には、パスタやピザが欠かせません。 | |
・ | 식문화는 그 나라의 역사와 전통을 반영하고 있습니다. |
食文化は、その国の歴史と伝統を反映しています。 | |
・ | 그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다. |
では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。 | |
・ | 유럽은 밥이 아니라 빵 문화입니다. |
ヨーロッパはご飯ではなくパンの文化です。 | |
・ | 소바는 일본 음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다. |
蕎麦は日本の食文化の一翼を担っています。 | |
・ | 가이드북을 통해 현지 문화를 배웠습니다. |
ガイドブックを通じて現地の文化を学びました。 | |
・ | 민간요법은 지역과 문화에 따라 다르다. |
民間療法は、地域や文化によって異なる。 | |
・ | 세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다. |
世界史の講義で、古代エジプトの文化について学んだ。 | |
・ | 세계사를 배움으로써 서로 다른 문화 교류의 역사를 알 수 있다. |
世界史を学ぶことで、異なる文化の交流の歴史を知ることができる。 | |
・ | 역사학자들이 특정 시대의 문화를 연구하고 있다. |
歴史学者が特定の時代の文化を研究している。 | |
・ | 종주국의 문화가 식민지 사회에 영향을 주었다. |
宗主国の文化が植民地の社会に影響を与えた。 | |
・ | 종주국의 지배하에서 현지 문화가 억압되기도 하였다. |
宗主国の支配下で、現地の文化が抑圧されたこともあった。 | |
・ | 여신의 전설이 지역 문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
女神の伝説が地域の文化に深く根付いている。 | |
・ | 그는 고고학자로서 고대의 음식 문화에 관한 논문을 썼다. |
彼は考古学者として古代の食文化に関する論文を書いた。 | |
・ | 고고학자들은 고대 문화를 해명하려고 한다. |
考古学者たちは古代の文化を解明しようとしている。 | |
・ | 인류학 연구는 문화의 차이를 이해하는 열쇠가 된다. |
人類学の研究は、文化の違いを理解する鍵となる。 | |
・ | 인류학 분야에는 문화인류학과 자연인류학이 있다. |
人類学の分野には文化人類学と自然人類学がある。 | |
・ | 인류학 수업에서 전 세계 문화를 배웠다. |
人類学の授業で世界中の文化を学んだ。 | |
・ | 인류학 연구는 문화의 다양성을 이해하는 데 도움이 된다. |
人類学の研究は文化の多様性を理解する手助けになる。 | |
・ | 이 마을 출토품은 중요한 문화재로 보호되고 있다. |
この村の出土品は重要な文化財として保護されている。 | |
・ | 문화제 출연자들의 면면이 훌륭합니다. |
文化祭の出演者の顔ぶれが素晴らしいです。 | |
・ | 전통문화 보존에 자금을 갹출하다. |
伝統文化の保存に資金を拠出する。 | |
・ | 젊은이 문화를 따라가지 못하고 세대차를 느꼈다. |
若者の流行についていけず世代間ギャップを感じた。 | |
・ | 양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다. |
両国の人的・文化交流は活性化させねばならない。 | |
・ | 문화의 차이로 인해 가치관에 차이가 생깁니다. |
文化の違いによって、価値観に相違が生じます。 | |
・ | 사람이나 문화에 따라 가치관이 다르다. |
人や文化によって価値観が異なる。 | |
・ | 설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。 | |
・ | 정절을 존중하는 문화가 아직도 남아 있는 지역도 있다. |
貞節を尊重する文化がいまだに残っている地域もある。 | |
・ | 문화 진흥을 위해 전통 행사가 부활했다. |
文化振興のために伝統行事が復活した。 | |
・ | 문화 진흥을 위한 지원금이 지급되었다. |
文化振興のための助成金が支給された。 | |
・ | 문화 진흥을 위한 행사가 열렸다. |
文化振興のためにイベントが開催された。 | |
・ | 문화 활동의 촉진을 위해 조성금이 지급되었다. |
文化活動の促進のために助成金が支給された。 | |
・ | 문화 교류 촉진을 목적으로 한 축제가 열렸다. |
文化交流の促進を目的としたフェスティバルが行われた。 | |
・ | 문화 예술에 대한 공헌을 인정받았습니다. |
文化芸術への貢献が認められました。 | |
・ | 이 행사는 문화 교류의 일환으로 개최됩니다. |
このイベントは文化交流の一環として開催されます。 | |
・ | 외부의 요소가 기업문화에 동화된다. |
外部の要素が企業文化に同化される。 | |
・ | 다른 문화가 사회에 동화되다. |
異文化が社会に同化される。 | |
・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
外国の文化が現地に同化される。 | |
・ | 다른 문화가 기업 문화에 동화되다. |
異文化が企業文化に同化する。 | |
・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
外国の文化が地域の伝統に同化する。 | |
・ | 외국 음식이 현지 음식문화에 동화된다. |
外国の料理が地元の食文化に同化する。 |