・ | 올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다. |
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。 | |
・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
・ | 윤리관이란 사람으로서 올바른가 그렇지 않은가를 판단하는 기준과 같은 것입니다. |
倫理観とは、人として正しいかそうでないかを判断する基準のようなものです。 | |
・ | 이번 검사는, 시신경이 눈으로부터의 정보를 뇌에 올바르게 전달하는지를 검사합니다. |
今回の検査は、視神経が目からの情報を脳に正しく伝えているかどうかを検査します。 | |
・ | 그는 예절이 바르다. |
彼は礼儀正しい。 | |
・ | 생선 뼈를 바르다. |
魚の骨をほぐす。 | |
・ | 생선의 살을 바르다. |
魚の身をほぐす。 | |
・ | 그 편지는 받는사람과 주소가 바르게 적혀 있었다. |
その手紙は名宛人と宛先が正しく書かれていた。 | |
・ | 빵에 잼을 바르다. |
パンにジャムを塗る。 | |
・ | 그 사람은 참 경우가 바르다. |
その人は本当に礼儀正しい。 | |
・ | 축구 세계 1위 바르셀로나팀이 드디어 패배했다. |
サッカー世界一のバルセロナテームがついに敗れた。 | |
・ | 그는 정말 보기 드문 예의 바른 젊은이네요. |
彼はめったに見ない礼儀正しい若者ですね。 | |
・ | 바른 자세를 유지하다. |
正しい姿勢を維持する。 | |
・ | 도배지를 바르다. |
壁紙を塗る。 | |
・ | 왁스를 바르다. |
ワックスをつける。 | |
・ | 복권 판매 수익금이 올바르게 사용되지 않고 있다. |
宝くじ販売の収益金が正しく使われていない。 | |
・ | 예절이 바르다 |
行儀がよい | |
・ | 겨울에는 핸드크림을 늘 바른다. |
冬にはハンドクリームをいつも塗ります。 |