![]() |
・ | 찔린 곳에 약을 바르고 있어요. |
刺されたところに薬を塗っています。 | |
・ | 핸드크림을 바른 후 손이 따끔거린다. |
ハンドクリームを塗った後、手がちくちくする。 | |
・ | 예절이 바르다 |
行儀がよい | |
・ | 더욱 겸손해지고 바른 사람이 되고 싶어요. |
もっと謙遜で正しい人になりたいです。 | |
・ | 지도력을 가진 리더는 팀을 올바른 방향으로 인도합니다. |
指導力を持つリーダーは、チームを正しい方向に導きます。 | |
・ | 호통치거나 고함치는 것은 올바른 행동이라고는 말할 수 없습니다. |
怒鳴ったり叫ぶことは、正しい行動とは言えません。 | |
・ | 버터를 듬뿍 바른 토스트를 먹었다. |
バターをたっぷり塗ったトーストを食べた。 | |
・ | 시큼한 맛의 잼을 빵에 바르다. |
酸っぱい味のジャムをパンに塗る。 | |
・ | 햇볕에 타지 않도록 선크림을 바르세요. |
日焼けをしないように、日焼け止めクリームを塗ってください。 | |
・ | 블랙헤드를 방지하기 위해 자외선 차단제를 바른다. |
黒ずみを防ぐために日焼け止めを塗る。 | |
・ | 나는 머리에 왁스를 바른 뒤 스프레이를 뿌린다. |
私は頭にワックスを塗ったあと、スプレーを振りまいた。 | |
・ | 상처에 소독액을 바르면 조금 아파요. |
傷口に消毒液を塗ると少し痛みます。 | |
・ | 찔린 곳에 약을 바르고 있어요. |
刺されたところに薬を塗っています。 | |
・ | 찔린 곳에 약을 바르고 있어요. |
刺されたところに薬を塗っています。 | |
・ | 케첩은 토스트에 바르기만 하면 간편한 아침 식사가 됩니다. |
ケチャップはトーストに塗るだけで手軽な朝食になります。 | |
・ | 접착제를 바르다. |
接着剤を塗る。 | |
・ | 혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다. |
混乱した状況下では、正しい判断を下すことが難しいです。 | |
・ | 편견을 가지면 올바른 판단을 할 수 없게 된다. |
偏見を持つことで、正しい判断ができなくなる。 | |
・ | 선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수 있다. |
先入観を持つと、正しい選択ができなくなることがある。 | |
・ | 선입관에 의해 올바른 판단을 할 수 없었다. |
先入観によって正しい判断ができなかった。 | |
・ | 나팔꽃은 양지바른 곳을 선호합니다. |
朝顔の花は日当たりの良い場所を好みます。 | |
・ | 봉선화 꽃은 양지바른 곳을 선호합니다. |
鳳仙花の花は日当たりの良い場所を好みます。 | |
・ | 그녀는 예의 바른 사람입니다. |
彼女は礼儀正しい人です。 | |
・ | 물파스를 바르면 통증이 줄어들 수 있습니다. |
塗る湿布を塗ることで、痛みが和らぐことがあります。 | |
・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
・ | 잔주름이 눈에 띄지 않도록 그녀는 미용 크림을 바르는 것을 습관으로 하고 있다. |
小じわが目立たないように、彼女は美容クリームを塗ることを習慣にしている。 | |
・ | 언제나 올바른 결단을 하는 것은 쉽지 않아요. |
常に正しい決断をすることは、容易ではありません。 | |
・ | 올바른 결단을 내리다. |
正しい決断を下す。 | |
・ | 올바른 자세를 유지하는 것은 등의 통증을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
正しい姿勢を保つことは背中の痛みを予防するのに役立ちます。 | |
・ | 도덕적인 관점에서 그는 올바른 선택을 했습니다. |
彼は常に道徳的な選択をするよう努めています。 | |
・ | 그는 잘생기고 친절하며 예의 바르다. |
彼はイケメンで親切で礼儀正しい。 | |
・ | 그는 성실하고 예의 바른 청년입니다. |
彼は真面目で礼儀正しい青年です。 | |
・ | 예의 바른 사람은 인상이 좋아요. |
礼儀正しい人は印象がよいです。 | |
・ | 스페인의 바르셀로나는 아름다운 건축과 활기찬 문화로 알려져 있습니다. |
スペインのバルセロナは美しい建築と活気ある文化で知られています。 | |
・ | 그녀는 자신의 이름을 체크하고 올바른 철자인지 확인했습니다. |
彼女は自分の名前をチェックして、正しいスペルかどうか確認しました。 | |
・ | 늘 좋은 성적과 바른 생활을 하고 있는 아들이 매우 자랑스럽다. |
ずっと良い成績と規則正しい生活をしている息子がとても自慢だ。 | |
・ | 경어를 올바르게 사용하는 것은 정말로 어려워요. |
敬語を正しく使うのは本当に難しいです。 | |
・ | 복숭아 잼은 아침 식사로 빵에 바르면 맛있어요. |
桃のジャムは朝食にパンに塗ると美味しいです。 | |
・ | 마찰을 줄이기 위해 톱니바퀴에 윤활유를 바른다. |
摩擦を減らすために歯車に潤滑油を塗る。 | |
・ | 개정이란, 내용에 미비한 점이나 부적절한 부분이 있는 것을 바르게 하는 것을 말한다. |
改正とは、内容の不備や不適切な部分があるものを正しくすることをいう。 | |
・ | 청소년 심리 상담 센터를 통해, 청소년의 올바른 성장을 도울 수 있을 것이다. |
青少年心理相談センターを通じて青少年の正しい成長を手助けできることができるだろう。 | |
・ | 최종적으로 그는 올바른 길을 선택했습니다. |
最終的に、彼は正しい道を選びました。 | |
・ | 어머니는 아이들에게 더 예의 바르게 행동하라고 일갈했다. |
母親は子供たちに、もっと礼儀正しく振る舞うように一喝した。 | |
・ | 상황을 올바르게 인식하다. |
状況を正しく認識する。 | |
・ | 병력을 아는 것은 올바른 치료를 받기 위한 첫걸음입니다. |
病歴を知ることは、正しい治療を受けるための第一歩です。 | |
・ | 계란 흰자를 코에 바르면 피지 제거에 좋다. |
卵の白味を鼻に塗ると、皮脂の除去によい。 | |
・ | 우리는 하나님의 인도로 올바른 길을 가고 있습니다. |
私たちは神様に導かれて、正しい道を歩んでいます。 | |
・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
・ | 양지바른 장소에서 채소를 기르는 것을 좋아해요. |
日当たりの良い場所で野菜を育てるのが好きです。 | |
・ | 양지바른 곳에서 요가하는 것을 좋아한다. |
日当たりの良いカフェでヨガをするのが好きだ。 |