![]() |
・ | 금방 토스트한 식빵에 버터를 바르니 사르르 녹았다. |
トーストしたばかりの食パンにバターを塗ると、とろりと溶けた。 | |
・ | 근육을 단련하면 올바른 자세를 유지하기 쉬워집니다. |
筋肉を鍛えれば、正しい姿勢を保ちやすくなります。 | |
・ | 판단력은 사물을 올바르게 인식해서 평가하는 능력이다. |
判断力は、物事を正しく認識し、評価する能力である。 | |
・ | 장치를 안전하고 올바르게 사용하다. |
装置を安全に正しく使う。 | |
・ | 올바른 방법을 실천하다. |
正しい方法を実践する。 | |
・ | 올바른 질문이어야 올바른 해답을 얻을 수 있습니다. |
正しい質問で、正しい答えを得ることができます。 | |
・ | 인사성이 바르다. |
挨拶をきちんとする. | |
・ | 두 시간마다 덧바르지 않으면 효과가 없다. |
2時間おきに重ねづけしないと効果がない。 | |
・ | 자외선 차단제를 바르다. |
日焼け止めを塗る。 | |
・ | 바른 자세를 유지하다. |
正しい姿勢を維持する。 | |
・ | 자세를 바르게 하다. |
姿勢を正す。 | |
・ | 바르샤바는 폴란드의 수도이며 폴란드 최대 도시입니다. |
ワルシャワはポーランドの首都でポーランド最大の都市です。 | |
・ | 습진, 피부염의 치료에도 바르는 약으로 항생제가 사용되는 경우가 있다. |
湿疹、皮膚炎の治療でも塗り薬として抗生物質が使われることがある。 | |
・ | 바르고 곧다. |
正しく律儀だ。 | |
・ | 예의 바르고 착하지만, 공부하기 싫어하는 영락없는 십대 소녀다. |
礼儀正しく心優しいが、勉強するのを嫌がる間違いなく10代の少女だ。 | |
・ | 벗겨진 상처에 소독약을 바르다. |
すり傷に消毒液を塗る。 | |
・ | 기초 화장품을 바르다. |
基礎化粧品を塗る。 | |
・ | 사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다. |
四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったことを打破し、正しいことを示すという意味だ。 | |
・ | 간접 흡연의 해를 올바르게 이해하고 있습니까? |
受動喫煙の害を正しく理解していますか? | |
・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
・ | 하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다. |
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。 | |
・ | 도자기 표면에 유약을 바르다. |
陶磁器の表面に釉薬を掛ける。 | |
・ | 웃어른께는 예의 바르고 공손한 몸가짐이 필요합니다. |
目上の人には礼儀正しく丁寧なな態度が必要です。 | |
・ | 화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다. |
やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。 | |
・ | 유알엘이 올바르게 입력되었는지 확인해 주세요. |
URLが正しく入力されているかご確認ください。 | |
・ | 올바른 계량이 이루어지기 위해서는 사용되는 계량기가 정확하지 않으면 안 됩니다. |
正しい計量が行われるためには、使用される計量器が正確でなければなりません。 | |
・ | 사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르게 해야 된다. |
人は常に心の持ちようと立ち居振る舞いを正しくしなくてはいけない。 | |
・ | 방사능의 올바른 지식을 보급하다. |
放射線の正しい知識を普及する | |
・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
・ | 윤리관이란 사람으로서 올바른가 그렇지 않은가를 판단하는 기준과 같은 것입니다. |
倫理観とは、人として正しいかそうでないかを判断する基準のようなものです。 | |
・ | 이번 검사는, 시신경이 눈으로부터의 정보를 뇌에 올바르게 전달하는지를 검사합니다. |
今回の検査は、視神経が目からの情報を脳に正しく伝えているかどうかを検査します。 | |
・ | 그는 예절이 바르다. |
彼は礼儀正しい。 | |
・ | 생선 뼈를 바르다. |
魚の骨をほぐす。 | |
・ | 생선의 살을 바르다. |
魚の身をほぐす。 | |
・ | 그 편지는 받는사람과 주소가 바르게 적혀 있었다. |
その手紙は名宛人と宛先が正しく書かれていた。 | |
・ | 빵에 잼을 바르다. |
パンにジャムを塗る。 | |
・ | 그 사람은 참 경우가 바르다. |
その人は本当に礼儀正しい。 | |
・ | 축구 세계 1위 바르셀로나팀이 드디어 패배했다. |
サッカー世界一のバルセロナテームがついに敗れた。 | |
・ | 바른 자세를 유지하다. |
正しい姿勢を維持する。 | |
・ | 왁스를 바르다. |
ワックスをつける。 | |
・ | 겨울에는 핸드크림을 늘 바른다. |
冬にはハンドクリームをいつも塗ります。 |