【발생하다】の例文_4

<例文>
창고 내 작업 중에 사고가 발생했어요.
倉庫内での作業中に事故が発生しました。
비정상적인 상황이 발생했지만 경과는 예상대로였습니다.
異常な状況が発生したが、経過は予想通りでした。
기술적인 문제가 발생하여 그 기업의 주가가 폭락했어요.
技術的な問題が発生し、その企業の株価が暴落しました。
위약금이 적절하게 지급되지 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다.
違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。
집 안에서 가장 곰팡이가 발생하기 쉬운 장소는 욕실과 부엌입니다.
家の中で最もカビが発生しやすい場所といえば浴室とキッチンです。
문제가 발생했을 때 냉정하게 대화함으로써 상황이 완화됩니다.
問題が発生したとき、冷静に話し合うことで状況が和らぎます。
유사한 사건이 잇따라 발생해서 경찰이 수사에 나섰다.
類似する事件が相次いで発生して、警察が捜査に乗り出した。
하교 중이던 초등학생 어린이가 납치되는 사건이 발생했다.
下校中だった小学生の子供が拉致される事件が発生した。
그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다.
彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。
이 세탁기는 회전판이 돌며 발생시키는 물살의 힘으로 빨래한다.
この洗濯機は、回転板が回って発生させる水流の力で洗濯する。
분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다.
怒りはその場で発生し、恨みは少し時間をおいてから発生します。
서울에 물 폭탄이 내려 수해가 발생했다.
ソウルにすさまじい量の雨が降って水害が発生した。
곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다.
各地で、豪雨による水害が発生している。
사고가 발생한 다음에 땅을 치고 후회해도 소용이 없습니다.
事故が発生した後は、地団駄を踏んで後悔してもどうしようもありません。
멀미 증상은 자율신경의 밸런스가 무너져서 발생합니다.
乗り物酔いの症状は、自律神経のバランスが崩れることで起こります。
나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다.
私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。
저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다.
著作権とは、著作物を創作したことにより著作者に発生する権利です。
시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공지하지 않아 피해와 혼란을 더 키웠다.
システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。
화재 발생 2시간 후에 큰 불길이 잡혔다.
火災発生から2時間後に大きな炎が鎮火された。
한때 화재가 발생했습니다만, 곧 불길이 잡혔습니다.
一時火が出ましたが、まもなく消し止められました。
데이터센터 내 화재로 카카오톡이 이틀째 먹통이 되는 초유의 사태가 발생했다.
データセンター内の火災でカカオトークが2日間、不通になる初の事態が発生した。
의외의 결과가 발생할 가능성이 없지 않다.
意外な結果が起きる可能性がなくはない。
병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다.
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。
현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다.
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。
식중독이 발생하지 않도록 손을 씻을 필요가 있다.
食中毒を起こさないために手洗いが必要である。
노지 재배 피망 산지에서 탄저병 발생이 수확량을 감소시키는 요인이 되고 있다.
露地栽培ピーマン産地において炭疽病の発生が、収穫量を減少させる要因となっている。
탄저병은 잎뿐만 아니라 열매에도 발생합니다.
炭疽病は葉だけでなく、実にも発生します。
이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다.
二酸化炭素の発生源として畜産や酪農を問題視する声が高まっています。
원자로에서 핵분열 반응을 일으켜 에너지를 발생하는 원소는 우라늄입니다.
原子炉で核分裂反応を起こし,エネルギーを発生する元素はウランです。
위층의 마루 밑 배관에서 누수가 발생했다.
上階の床下配管から水漏れが発生した。
사파리 파크에서 사육사가 사자에게 습격당한 사고가 발생했다.
サファリパークで飼育員がライオンに襲われた事故が発生した。
조만간 문제가 발생할 것이다.
遅かれ早かれ、問題が生じるだろう。
땅속에서 흡수한 영양분과 광합성으로 발생한 영양분을 바탕으로 수초는 성장해 갑니다.
地中から吸収した栄養分と光合成で発生した栄養分を元に、水草は成長していきます。
고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다.
高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。
최악의 사태가 발생하지 않도록 냉철하고 단호하게 대처해야한다.
最悪の事態が発生しないよう冷徹かつ断固たる対応が必要だ。
사거리에서 사고가 빈번히 발생한다.
交差点で事故が頻繁に発生する。
최근 재해가 많이 발생하고 있기 때문에 피해지에 물질적 지원이 필요하다.
最近災害が多発しているため、被災地に物質的支援が必要だ。
매매 차익이 발생함으로써 투자자의 자산가치가 늘어나는 경우도 있다.
売買差益が発生することで、投資家の資産価値が増えることもある。
정치적 문제로 인해 인도주의적 위기가 발생할 수도 있습니다.
政治的な問題によって人道的危機が発生することもあります。
재해 발생 시에는 자선단체가 지원 물자를 전달하기도 합니다.
災害発生時には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
공사 중 함몰이 발생하여 일정이 지연되었다.
工事中に陥没が発生し、スケジュールが遅れた。
건물 지반 침하로 의한 함몰 사고가 발생했다.
建物の地盤沈下による陥没事故が起こった。
난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다.
乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。
교통사고 10건 중 8건은 도시에서 발생한다.
交通事故10件のうち8件が、都市で発生する。
큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다.
大きな津波が襲い甚大な被害が発生しました。
반정부 세력에 의한 테러 발생이 우려되고 있습니다.
反政府勢力によるテロの発生が危惧されています。
끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다.
惨たらしい連続子供失踪事件が発生した。
사회적으로 큰 파장을 불러일으키는 사건이 발생했다.
社会的に大きな波紋を呼ぶ事件が発生した。
영업을 시작하기까지는 다양한 지출이 발생합니다.
営業を開始するまでにはさまざまな出費が発生します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(4/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ