・ | 종교적 신념으로 인해 사람들 사이에 갈등이 발생하고 있다. |
宗教的信念により人々の間に対立が生じている。 | |
・ | 상속은 소유자가 사망했을 때부터 발생합니다. |
相続は、所有者が亡くなられたときから発生します。 | |
・ | 통각은 신체의 특정 부위에 자극이 가해졌을 때 발생합니다. |
痛覚は身体の特定の部位に刺激が加わった際に発生します。 | |
・ | 지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가 있다. |
地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。 | |
・ | 연소 과정에서 열에너지가 발생합니다. |
燃焼の過程で熱エネルギーが発生します。 | |
・ | 연소에 의해 열이 발생합니다. |
燃焼によって熱が発生します。 | |
・ | 밀폐된 환경에서 결로가 발생합니다. |
密閉された環境では結露が発生します。 | |
・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 | |
・ | 지진 발생에 대비하여 터널이 폐쇄됩니다. |
地震の発生に備えて、トンネルが閉鎖されます。 | |
・ | 가스 누출이 발생하여 건물이 폐쇄되었습니다. |
ガス漏れが発生し、建物が閉鎖されました。 | |
・ | 폭설로 정전이 발생했다. |
大雪で停電が発生した。 | |
・ | 동상은 혹한의 환경에서 노출 시간이 길면 발생하기 쉬워집니다. |
凍傷は、極寒の環境での露出時間が長いと起こりやすくなります。 | |
・ | 사거리에 있는 보석점에서 약탈이 발생했다. |
交差点にあるジュエリー店で、略奪が発生した。 | |
・ | 봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다. |
春になると、ゴビ砂漠で発生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。 | |
・ | 파일을 저장할 때 오류가 발생했습니다. |
ファイルを保存する際にエラーが発生しました。 | |
・ | 설치 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다. |
インストール中に予期しないエラーが発生しました。 | |
・ | 소프트웨어 업데이트 중 오류가 발생했습니다. |
インストール中に予期しないエラーが発生しました。 | |
・ | 프로그램에 예상치 못한 오류가 발생했습니다. |
プログラムには予期せぬエラーが発生しました。 | |
・ | 원인을 알 수 없는 오류가 발생했습니다 |
原因が分からないエラーが発生しました。 | |
・ | 시스템 오류가 발생했어요. |
システムエラーが発生しました。 | |
・ | 지진이 발생했을 때는 안전한 곳으로 대피해 주시기 바랍니다. |
地震が発生した際は、安全な場所に避難してください。 | |
・ | 실험 과정에서 문제가 발생했습니다. |
実験の過程で問題が発生しました。 | |
・ | 긴급 사태가 발생했습니다. |
緊急事態が発生しました。 | |
・ | 기상청은 진도 5의 여진이 발생할 수 있다고 경고했다. |
気象庁は、マグニチュード5の余震が発生する可能性があると警告した。 | |
・ | 예기치 못한 질환이 발생할 경우 병력은 중요한 정보원이 됩니다. |
予期せぬ疾患が発生した場合、病歴は重要な情報源となります。 | |
・ | 이 시설에서는 소음 발생이 금지되어 있습니다. |
この施設では、騒音の発生が禁止されています。 | |
・ | 부주의로 인해 교통사고가 발생했다. |
不注意のために、交通事故が起こった。 | |
・ | 수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다. |
数百名の取材陣が話題の人物に押し寄せる場合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。 | |
・ | 전투기가 추락하는 사고가 발생했다. |
戦闘機が墜落する事故が発生した。 | |
・ | 더위 때문에 실신한 선수도 발생했다. |
暑さのために気を失った選手も発生した。 | |
・ | 빈민가에는 범죄가 빈번하게 발생하고 있다. |
貧民街では犯罪が頻繁に発生している。 | |
・ | 지하 암반은 지진의 발생원이 될 수 있습니다. |
地下の岩盤は、地震の発生源になることがあります。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 운동 중에 갑작스러운 통증이 발생하여 그의 훈련이 중단되었습니다. |
運動中に急な痛みが発生し、彼のトレーニングが中断されました。 | |
・ | 약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다. |
薬を飲むことで副作用が発生する可能性があります。 | |
・ | 중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다. |
重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。 | |
・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
・ | 배관 파열이 발생했습니다. |
配管の断裂が発生しました。 | |
・ | 살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다. |
生きている森は二酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。 | |
・ | 인구가 늘어나는 곳과 줄어드는 곳에 따라 발생하는 문제점도 달라진다. |
人口が増加する場所と減少する場所によって、発生する問題点も異なる。 | |
・ | 이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다. |
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。 | |
・ | 불가사의한 사건이 연이어 발생하고 있다. |
不可思議な事件が続発している。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다. |
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。 | |
・ | 모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다. |
モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。 | |
・ | 수정란은 초기 발생 단계를 거쳐 배아가 됩니다. |
受精卵は、初期の発生段階を経て胚となります。 | |
・ | 수정란은 초기 발생 단계를 거쳐 배아가 됩니다. |
受精卵は、初期の発生段階を経て胚となります。 | |
・ | 유해한 사고가 발생할 경우 신속하게 대처해야 합니다. |
有害な事故が発生した場合、迅速に対処する必要があります。 | |
・ | 폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 | |
・ | 폐암은 폐조직에서 발생하는 악성 종양입니다. |
肺がんは肺組織で発生する悪性腫瘍です。 | |
・ | 위암은 위 내벽에서 발생하는 악성 종양입니다. |
胃癌は胃の内壁で発生する悪性腫瘍です。 |