・ | 투명성은 부정행위를 방지하기 위한 중요한 수단입니다. |
透明性は不正行為を防止するための重要な手段です。 | |
・ | 스키용 고글에는 김서림을 방지하는 필터가 달려 있습니다. |
スキー用のゴーグルには、曇りを防ぐフィルターがついています。 | |
・ | 양털은 항균성이 있어 냄새를 방지합니다. |
羊毛は抗菌性があり、臭いを防ぎます。 | |
・ | 종양의 재발을 방지하기 위해 정기적인 검사가 필요합니다. |
腫瘍の再発を防ぐために、定期的な検査が必要です。 | |
・ | 아이들에게 콘센트의 위험성을 알려주고 감전사고를 미연에 방지합니다. |
子供たちにコンセントの危険性を教え、感電事故を未然に防ぎます。 | |
・ | 전기를 사용한 공사를 실시하는 경우, 안전을 배려해 감전을 방지할 필요가 있습니다. |
電気を使った工事を行う場合、安全に配慮して感電を防止する必要があります。 | |
・ | 정전기를 방지하기 위해 습도를 유지하는 것이 중요합니다. |
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。 | |
・ | 폐기물의 불법 투기를 방지한다. |
廃棄物の不法投棄を防止する。 | |
・ | 오염을 방지하기 위해 폐기물의 적절한 처리가 중요합니다. |
汚染を防止するために、廃棄物の適切な処理が重要です。 | |
・ | 눈의 피로를 방지하기 위해 적절한 휴식을 취하도록 합시다. |
目の疲れを防止するために、適切な休憩をとりましょう。 | |
・ | 스포츠 활동 시 부상을 방지하기 위해 적절한 스트레칭을 실시합니다. |
スポーツ活動時のけがを防止するために、適切なストレッチを行います。 | |
・ | 자산의 도난을 방지하기 위해 보안 카메라를 설치합니다. |
資産の盗難を防止するために、セキュリティカメラを設置します。 | |
・ | 홍수를 방지하기 위해 제방과 댐의 보수가 필요합니다. |
洪水を防止するために、堤防やダムの保守が必要です。 | |
・ | 화재를 방지하기 위해 전자 제품을 올바르게 사용하십시오. |
火災を防止するために、電化製品を正しく使用してください。 | |
・ | 사고를 방지하기 위해 안전 운전에 유의하십시오. |
事故を防止するために、安全な運転を心がけてください。 | |
・ | 예방 조치를 강구함으로써 문제를 미연에 방지할 수 있습니다. |
予防措置を講じることで、問題を未然に防ぐことができます。 | |
・ | 헬멧을 착용하는 것은 머리 부상을 방지하는 데 도움이 됩니다. |
ヘルメットを着用することは、頭部のけがを防ぐのに役立ちます。 | |
・ | 미연에 방지하다. |
未然に防ぐ。 | |
・ | 재발을 방지하다. |
再発を防止する。 | |
・ | 어린이의 사고 방지를 위해 방책을 세우다. |
子供の事故防止のために方策を立てる。 | |
・ | 불법 밀항을 방지하기 위해, 연안 지역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다. |
不法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。 | |
・ | 수사망은 범죄를 미연에 방지하기 위해 효과적으로 활용되고 있습니다. |
捜査網は、犯罪を未然に防ぐために効果的に活用されています。 | |
・ | 원자로의 냉각 시스템은 과열을 방지하고 안정적인 운전을 유지합니다. |
原子炉の冷却システムは過熱を防ぎ、安定した運転を維持します。 | |
・ | 건방지게 굴다. |
生意気にふるまう。 | |
・ | 미연에 재해 방지 대책을 세워야 할 거 같아요. |
未然に災害防止対策を立てないといけないと思います。 | |
・ | 미연에 방지하다. |
未然に防止する。 | |
・ | 운동 중 사고를 방지하기 위해, 준비 운동과 정리 운동을 반드시 합시다. |
運動中の事故を予防するため,準備運動と整理運動を必ず行いましょう。 | |
・ | 상대가 존댓말은커녕 반말에다 욕설까지 해서 건방지기 짝이 없었다. |
相手が敬語どころかパンマルで悪口まで言うので、生意気なことこの上なかった。 | |
・ | 건방지다라는 말에는 상대방을 업신여긴다는 뜻이 포함된다. |
生意気という言葉には相手のことを蔑んでいるという意味が含まれる。 | |
・ | 그는 어머니에게 건방지다. |
彼は母親に対して生意気だ。 | |
・ | 그녀는 항상 건방지게 굴기만 한다. |
彼女はいつも生意気に振る舞ってばかりいる。 | |
・ | 이 녀석이 아주 건방지게 굴어요. |
こいつが、とても生意気にふるまっています。 | |
・ | 행동이 주제넘고 건방지다. |
行動が分を超えて生意気だ。 | |
・ | 신입생인 주제에 건방지다. |
新入生のくせに生意気だ。 | |
・ | 부하인 주제에 건방지네! |
部下のくせに生意気だね! | |
・ | 자전거의 앞 바구니에 짐을 넣을 때는 날치기 방지 그물을 걸어 주세요. |
自転車の前かごに荷物を入れるときは、ひったくり防止ネットをかけましょう。 | |
・ | 본보기나 재발 방지를 위해서 무거운 형벌이 필요하다. |
見せしめや再発防止のために重い刑罰が必要だ。 | |
・ | 추돌 사고를 방지하기 위해서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다. |
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分とることが大事です。 | |
・ | 금속에 도색하는 것은 녹 방지 역할을 한다 |
金属に塗装することは錆防止の役目も担っている。 | |
・ | 그는 천방지축인 거 같으면서도 기분적인 예의는 지킬 줄 안다. |
彼はわがままのようだが、基本的には礼儀を守ることが出来る。 | |
・ | 낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방지한다고 한다. |
納豆は脳血栓や心筋梗塞を防ぐといわれる。 | |
・ | 왕따를 방지하는데는 관심이 좋은 방법입니다. |
イジメ防止には「関心」がいい方法です。 | |
・ | 우롱차는 피부 노화 방지에 좋다고 한다. |
烏龍茶は肌の老化防止によいと言われている。 | |
・ | 사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요. |
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。 | |
・ | 노사간의 분쟁을 미연에 방지하는 것은 노사 쌍방에게 매우 중요합니다. |
労使間でのトラブルを未然に防ぐことは、労使双方にとって大変重要です。 | |
・ | 술을 마시는 방법에 따라 숙취를 방지할 수 있다. |
お酒の飲み方次第で二日酔いを防止することもできる。 | |
・ | 낙뢰를 방지하기 위해 피뢰침을 설치했다. |
落雷を回避するために、避雷針を設置した。 | |
・ | 천연가스는 이산화탄소 발생양이 적어 지구온난화 방지에 기여합니다. |
天然ガスは、二酸化炭素の発生量が少なく地球温暖化の防止に寄与します。 | |
・ | 강이 범람하는 것에 의한 피해 방지를 위해 제방이 설치되었다. |
川の氾濫による被害を防止するために、堤防が設置された。 | |
・ | 바이러스 감염을 미연에 방지하다. |
ウイルス感染を未然に予防する。 |