![]() |
・ | 급소를 공격하는 기술을 배우다. |
急所を攻める技術を学ぶ。 | |
・ | 그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다. |
その国の風俗を学ぶことは、文化理解の基本です。 | |
・ | 각 지역의 풍속을 배우며 문화를 존중하고 있습니다. |
各地域の風俗を学び、文化を尊重しています。 | |
・ | 도예 기술을 배우고 있습니다. |
陶芸の技術を学んでいます。 | |
・ | 여가 활동으로 새로운 언어를 배우고 있어요. |
余暇活動で新しい言語を学んでいます。 | |
・ | 여성 미혼자들이 꼽는 배우자 조건으로 직업이 우선시되고 있다. |
女性未婚者たちが選ぶ配偶者の条件として、職業が優先されている。 | |
・ | 그 배우는 풍채가 좋아 눈길을 끕니다. |
その俳優は風采が良く、目を引きます。 | |
・ | 배우자와 상의해서 새 집을 구입했어요. |
配偶者と相談して、新しい家を購入しました。 | |
・ | 배우자 간의 협력과 이해는 가정의 화합을 구축하는 데 중요합니다. |
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重要です。 | |
・ | 그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요. |
彼はいつも連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。 | |
・ | 배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다. |
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中心です。 | |
・ | 그녀는 그녀의 배우자를 존중하고 그의 결정을 지원하고 있습니다. |
彼女は彼女の連れ合いを尊重し、彼の決定を支援しています。 | |
・ | 배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다. |
連れ合い同士の絆は結婚生活の基盤となっています。 | |
・ | 그녀는 배우자의 건강과 행복을 진심으로 바라고 있습니다. |
彼女は連れ合いの健康と幸福を心から願っています。 | |
・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
・ | 그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요. |
彼女はいつも連れ合いの幸せを第一に考えています。 | |
・ | 배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다. |
連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。 | |
・ | 그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다. |
彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。 | |
・ | 배우자와의 관계는 신뢰와 이해에 근거하고 있습니다. |
連れ合いとの関係は信頼と理解に基づいています。 | |
・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 | |
・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
・ | 기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다. |
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。 | |
・ | 저보다 나이 어린 배우자를 찾고 있습니다. |
私より年下の配偶者を探しています。 | |
・ | 배우자를 잃다. |
配偶者を失う。 | |
・ | 상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요. |
相続人として、配偶者と子供が相続人になるケースが一番多いです。 | |
・ | 분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요. |
盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。 | |
・ | 탬버린 사용법을 배우고 있어요. |
タンバリンの使い方を習っています。 | |
・ | 레게 역사를 배우고 있어요. |
レゲエの歴史を学んでいます。 | |
・ | 민요의 역사를 배우고 있습니다. |
民謡の歴史を学んでいます。 | |
・ | 음대에서 작곡을 배우고 싶어요. |
音大で作曲を学びたいです。 | |
・ | 그녀는 고령자를 케어하는 것을 배우고 있습니다. |
彼女は高齢者のケアを学んでいます。 | |
・ | 그 배우에게는 전속 의상 디자이너가 있다. |
その俳優には専属の衣装デザイナーがいる。 | |
・ | 목이 앉으면 아기가 앉는 자세를 배우기 시작합니다. |
首がすわると、赤ちゃんが座る姿勢を学び始めます。 | |
・ | 분만 중 호흡법을 배우는 것은 매우 도움이 됩니다. |
分娩中の呼吸法を学ぶことは、とても役立ちます。 | |
・ | 그녀는 주지로서 절의 역사를 배우는 강좌를 열었습니다. |
彼女は住職として、寺の歴史を学ぶ講座を開きました。 | |
・ | 그녀는 배우로서 감동적인 장면을 연기했습니다. |
彼女は俳優として、感動的なシーンを演じました。 | |
・ | 배우가 영화 속에서 강한 캐릭터를 연기했습니다. |
俳優が映画の中で強いキャラクターを演じました。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 그녀는 젊은 배우로 주목받고 있습니다. |
彼女は若手俳優として注目されています。 | |
・ | 그는 배우로서 다양한 장르에 도전하고 있습니다. |
彼は俳優として様々なジャンルに挑戦しています。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 배우 오디션에 합격했어요. |
俳優のオーディションに合格しました。 | |
・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
・ | 그 배우가 주연하는 드라마가 좋은 평가를 받았습니다. |
その俳優が主演するドラマが高評価を得ました。 | |
・ | 그녀는 배우로서 무대에서 주연을 맡았습니다. |
彼女は俳優として舞台で主演を果たしました。 | |
・ | 그는 인기있는 배우이고 팬이 많습니다. |
彼は人気の俳優で、ファンが多いです。 | |
・ | 그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다. |
彼は新人俳優としてオーディションに挑戦しています。 | |
・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
・ | 그녀는 많은 영화에 출연하고 있는 배우입니다. |
彼女は多くの映画に出演している俳優です。 |