![]() |
・ | 타조의 날개는 일부가 검고 일부가 하얗습니다. |
ダチョウの羽根は一部が黒く、一部が白いです。 | |
・ | 피부가 새까맣게 탔다. |
肌が真っ黒に日焼けした。 | |
・ | 난타전 경기는 기억에 남는 명승부가 되었습니다. |
乱打戦の試合は、記憶に残る名勝負となりました。 | |
・ | 선반의 일부가 부서져서 수리했어요. |
棚の一部が壊れてしまったので修理しました。 | |
・ | 신부가 결혼식 당일에 나타나지 않았다. |
新婦が結婚式当日に現れなかった。 | |
・ | 5월의 신부가 가장 아름답다고 한다. |
5月の新婦(花嫁)が最も美しいのだという。 | |
・ | 수익 물건을 매각하면 양도세 납부가 발생한다. |
収益物件を売却すると譲渡税の支払いが発生する。 | |
・ | 임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다. |
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。 | |
・ | 사고 후유증으로 뇌기능 일부가 손상되었다. |
事故の後遺症で脳機能の一部が損傷した。 | |
・ | 위층은 노부부가 살고 있다. |
上階は年寄り夫婦が住んでいる。 | |
・ | 생부가 아프실 때 간병했어요. |
生みの父が病気のとき、看病しました。 | |
・ | 70세의 친부가 요양 시설에 들어갔어요. |
70歳の実父が介護施設に入りました。 | |
・ | 백부가 초대해 주셨어요. |
伯父が招待してくれました。 | |
・ | 백부가 찾아오셨어요. |
伯父が訪ねて来られました。 | |
・ | 백부가 조언을 주셨어요. |
伯父がアドバイスをくださいました。 | |
・ | 약간 짠 맛의 두부가 건강에 좋다. |
少ししょっぱい味の豆腐が健康に良い。 | |
・ | 화장수을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
化粧水を使用することで、お肌がしっとりとします。 | |
・ | 도로 공사 때문에 일부가 차단되어 있습니다. |
道路工事のため、一部がブロックされています。 | |
・ | 공부가 힘들어도 고진감내예요. |
勉強が大変でも、苦あれば楽ありです。 | |
・ | 피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다. |
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。 | |
・ | 고무팩 사용할 때 피부가 탱탱해지는 느낌이 들어요? |
ゴムパックを使うとき、肌が引き締まる感じがしますか? | |
・ | 고무팩을 사용하면 피부가 촉촉해져요? |
ゴムパックを使うと肌がしっとりしますか? | |
・ | 머드팩을 사용한 후 피부가 쫀득쫀득해요. |
マッドパックを使った後、肌がもっちりしました。 | |
・ | 머드팩을 사용하면 피부가 빛납니다. |
マッドパックを使用することで、肌が輝きます。 | |
・ | 머드팩을 사용해서 피부가 생기가 넘쳤어요. |
マッドパックを使って、肌が生き生きとしました。 | |
・ | 머드팩을 사용하면 피부가 탱탱해져요. |
泥パックを使うと、肌が引き締まります。 | |
・ | 머드팩을 사용해서 피부가 밝아졌어요. |
泥パックを使って、肌が明るくなりました。 | |
・ | 머드팩을 사용하면 피부가 건강해집니다. |
泥パックを使うことで、肌が元気になります。 | |
・ | 머드팩을 사용하면 피부가 매끈해 집니다. |
泥パックを使うと、肌がすべすべになります。 | |
・ | 머드팩으로 피부가 촉촉해졌어요. |
泥パックで肌がしっとりしました。 | |
・ | 미스트 효과로 피부가 촉촉해집니다. |
ミストの効果で、肌がしっとりとします。 | |
・ | 미스트를 사용하면 피부가 한층 건강해 보입니다. |
ミストを使うことで、肌が一層元気に見えます。 | |
・ | 미스트 효과로 피부가 건강해집니다. |
ミストの効果で、肌が健やかになります。 | |
・ | 스킨케어를 잘 하면 피부가 건강해집니다. |
スキンケアをしっかり行うことで、肌が健康になります。 | |
・ | 보습제를 사용하면 피부가 매끈해져요. |
保湿剤を使うと、肌がなめらかになります。 | |
・ | 보습제를 매일 쓰면 피부가 촉촉해져요. |
保湿剤を毎日使うと、肌が潤います。 | |
・ | 보습제를 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
保湿剤を使用すると、肌がしっとりします。 | |
・ | 제모 시술 후에 피부가 붉어지는 경우가 있습니까? |
脱毛の施術後に肌が赤くなることはありますか? | |
・ | 보디로션을 바르니 피부가 부드러워지네요. |
ボディーローションを塗ると、肌が柔らかくなりますね。 | |
・ | 폼 클렌징을 사용하면 피부가 청결해지네요. |
クレンジングフォームを使うことで、肌が清潔になりますね。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하고 나면 피부가 촉촉해지네요. |
クレンジングフォームを使った後は、肌がしっとりしますね。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하고 나니 피부가 산뜻해지네요. |
クレンジングフォームを使った後、肌がさっぱりしますね。 | |
・ | 로션을 쓰면 피부가 부드러워져요. |
乳液を使うと、肌が柔らかくなります。 | |
・ | 로션을 사용하면 피부가 부드러워지네요. |
ローションを使うことで、肌が柔らかくなりますね。 | |
・ | 스킨을 사용한 후에는 피부가 부드러워집니다. |
化粧水を使った後は、肌が柔らかくなります。 | |
・ | 스킨을 쓰니까 피부가 촉촉해지네요. |
化粧水を使うと、肌がしっとりと整いますね。 | |
・ | 파우더를 사용하면 피부가 보송보송해 집니다. |
パウダーを使用することで、肌がさらっとします。 | |
・ | 피부가 까칠할 경우 어떤 케어가 필요한가요? |
肌がざらつく場合、どのようなケアが必要ですか? | |
・ | 피부가 까칠까칠하고 예민해졌다. |
肌がかさかさして敏感になった。 | |
・ | 피부가 까칠까칠해지고 희끗희끗해졌다. |
肌がかさかさして白っぽくなった。 |