![]() |
・ | 정부가 빚을 탕감해 주었다. |
政府が借金を帳消しにしてくれた。 | |
・ | 목욕 후 피부가 뽀얘졌다. |
風呂上がりに肌が白くなった。 | |
・ | 피부가 뽀얘져서 기분이 좋다. |
肌が明るく白くなって気分がいい。 | |
・ | 환경 보호를 위해 시민과 정부가 공조해야 한다. |
環境保護のために、市民と政府が共に協力しなければならない。 | |
・ | 농부가 쇠스랑으로 흙을 뒤집고 있다. |
農夫がくまでで土を返している。 | |
・ | 국방부가 무인기에 의한 공격에 대처하는 연구를 서두르고 있다. |
防衛省が無人機による攻撃対処の研究を急いでいる。 | |
・ | 선크림을 바르면 피부가 촉촉해져요. |
日焼け止めを塗ると肌がしっとりします。 | |
・ | 선크림을 안 바르면 피부가 타요. |
日焼け止めを塗らないと肌が焼けます。 | |
・ | 선크림을 자주 발라야 피부가 보호돼요. |
日焼け止めをこまめに塗ると肌が守られます。 | |
・ | 피부가 건조해서 파운데이션이 잘 안 먹어요. |
肌が乾燥していて、ファンデーションのノリが悪いです。 | |
・ | 건조한 날은 피부가 푸석푸석해져 화장이 무너진다. |
乾燥した日は肌がカサカサになって化粧が崩れる。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 부부가 사소한 일로 말다툼을 벌였다. |
夫婦が些細なことで言い争いをした。 | |
・ | 두부가 물컹물컹 부서졌다. |
豆腐がぐにゃっと崩れた。 | |
・ | 비만 때문에 복부가 물컹물컹하다. |
肥満のために腹部がぶよぶよしている。 | |
・ | 계부가 나를 많이 도와준다. |
継父が私をよく助けてくれる。 | |
・ | 계부가 우리 가족을 돌본다. |
継父が私たち家族を世話している。 | |
・ | 적의 포격으로 마을의 일부가 산산조각이 나다. |
敵の砲撃で町の一部が粉みじんになる。 | |
・ | 아기의 뽀얀 피부가 너무 귀여워요. |
赤ちゃんの白くてきれいな肌がとてもかわいいです。 | |
・ | 그녀의 피부가 뽀얗다. |
彼女の肌は白くてきれいだ。 | |
・ | 미백 제품 사용 후 피부가 밝아졌어요. |
美白製品を使った後、肌が明るくなりました。 | |
・ | 주민 일부가 민병대를 지원했다. |
住民の一部が民兵隊を支援した。 | |
・ | 노부부가 단층집에 살고 있어요. |
老夫婦が平屋に住んでいます。 | |
・ | 건조한 공기 때문에 피부가 거칠어진다. |
乾燥した空気で肌がかさかさになる。 | |
・ | 피부가 거칠다. |
肌がかさかさだ。 | |
・ | 이번 시즌에서 맞수와의 승부가 중요하다. |
今シーズンでライバルとの勝負が重要だ。 | |
・ | 한 쌍의 부부가 들어왔어요. |
一組の夫婦が入ってきました。 | |
・ | 겨울에는 피부가 촉촉하게 유지되는 크림을 사용한다. |
冬は肌がしっとりと潤うクリームを使う。 | |
・ | 이 크림을 사용하면 피부가 촉촉해진다. |
このクリームを使うと、肌がしっとりする。 | |
・ | 모이스처 크림을 바르면 피부가 촉촉해진다. |
モイスチャークリームを塗ると、肌がしっとりする。 | |
・ | 마스크팩을 사용하면 피부가 건강해진다. |
シートパックを使うことで、肌が元気になる。 | |
・ | 마스크팩을 사용하면 피부가 부드러워진다. |
シートパックを使うと、肌が滑らかになる。 | |
・ | 마스크팩을 한 후에 피부가 촉촉해진다. |
シートパックをした後は、肌がしっとりする。 | |
・ | 제목 뒤에 의문부가 붙어 있다. |
タイトルの後に疑問符がついている。 | |
・ | 남고에서는 운동부가 활발해요. |
男子高では、運動部が盛んです。 | |
・ | 갑부가 사는 듯한 대저택을 보고 놀랐다. |
大金持ちが住むような豪邸を見て驚いた。 | |
・ | 갑부가 되려면 현명한 투자가 필요하다. |
大金持ちになりたいなら、賢い投資が必要だ。 | |
・ | 갑부가 되려면 좋은 비즈니스 아이디어가 필요하다. |
大金持ちになるためには、良いビジネスのアイデアが必要だ。 | |
・ | 갑부가 되려면 노력과 운이 필요하다. |
大金持ちになるためには、努力と運が必要だ。 | |
・ | 한 갑부가 자신의 재산을 모두 사회에 기부했다. |
ある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。 | |
・ | 갑부가 되고 싶다. |
大金持ちになりたい。 | |
・ | 입시를 준비하려면 계획적인 공부가 필요합니다. |
入試を準備するには、計画的な勉強が必要です。 | |
・ | 정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다. |
政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。 | |
・ | 생얼로 있는 일이 많아서 피부가 좋아졌어요. |
すっぴんでいることが多いので、肌がきれいになりました。 | |
・ | 햇볕에 탄 피부가 쓰려요. |
日焼けした肌がひりひりします。 | |
・ | 피해액의 일부는 정부가 지원하기로 했다. |
被害額の一部は政府が支援することになった。 | |
・ | 피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요. |
肌がたるんでしわができるんです。 | |
・ | 두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다. |
二人の実力には天地の差があり、勝負にならない。 | |
・ | 이렇게 한낮에 밖을 걸으면 피부가 탈 것 같다. |
こんな真昼間に外を歩くと、日焼けしそうだ。 |