![]() |
・ | 그 화장품을 쓰면 피부가 어려 보여. |
その化粧品を使うと、肌が若く見える。 | |
・ | 면도 후 피부가 따끔따끔 아프다. |
ひげ剃り後の肌がちくちく痛む。 | |
・ | 피부가 민감해 의류가 따끔따끔하다. |
敏感肌で衣類がちくちくする。 | |
・ | 피부가 건조해서 따끔따끔하다. |
肌が乾燥してひりひりする。 | |
・ | 매출금의 일부가 자선 활동과 지역 지원에 기부되었습니다. |
売上金の一部が慈善活動や地域支援に寄付されました。 | |
・ | 후원자로부터 기부가 도착했습니다. |
スポンサーからの寄付が届きました。 | |
・ | 가정부가 냉장고를 정리하고 있어요. |
家政婦が冷蔵庫を整理しています。 | |
・ | 가정부가 아이들의 숙제를 도와주고 있어요. |
家政婦が子供たちの宿題を手伝っています。 | |
・ | 가정부가 다리미질을 하고 있어요. |
家政婦がアイロンをかけています。 | |
・ | 가정부가 침대를 정돈하고 있어요. |
家政婦がベッドを整えています。 | |
・ | 가정부가 청소기를 돌리고 있어요. |
家政婦が掃除機をかけています。 | |
・ | 가정부가 아이들을 돌봐줍니다. |
家政婦が子供たちの面倒を見てくれます。 | |
・ | 가정부가 요리를 해줬어요. |
家政婦が料理を作ってくれました。 | |
・ | 가정부가 매일 청소를 해줍니다. |
家政婦が毎日掃除をしてくれます。 | |
・ | 피멍은 피부가 손상되어 속에서 출현하고 있는 상태입니다. |
青あざは皮膚が損傷して、奥のほうで出血している状態です。 | |
・ | 정부가 그 문제를 거론했다. |
政府がその問題を取り上げた。 | |
・ | 청소부가 창틀을 닦았어요. |
清掃員が窓枠を拭きました。 | |
・ | 청소부가 쓰레기를 분류하고 있습니다. |
清掃員がゴミを分類しています。 | |
・ | 청소부가 바닥을 닦고 있습니다. |
清掃員が床を磨いています。 | |
・ | 청소부가 화단 주위를 청소했습니다. |
清掃員が花壇の周りを掃除しました。 | |
・ | 청소부가 욕실을 청소했습니다. |
清掃員がバスルームを掃除しました。 | |
・ | 청소부가 공원 벤치를 청소했습니다. |
清掃員が公園のベンチを掃除しました。 | |
・ | 청소부가 난간을 닦았어요. |
清掃員が手すりを拭きました。 | |
・ | 청소부가 창고를 치웠어요. |
清掃員が倉庫を片付けました。 | |
・ | 청소부가 유리문을 닦았어요. |
清掃員がガラスドアを拭きました。 | |
・ | 청소부가 쓰레기통을 비웠습니다. |
清掃員がごみ箱を空にしました。 | |
・ | 청소부가 바닥을 밀대로 닦았어요. |
清掃員が床をモップで拭きました。 | |
・ | 청소부가 회의실을 치웠어요. |
清掃員が会議室を片付けました。 | |
・ | 청소부가 엘리베이터를 청소했습니다. |
清掃員がエレベーターを掃除しました。 | |
・ | 청소부가 쓰레기를 모으고 있습니다. |
清掃員がゴミを集めています。 | |
・ | 청소부가 유리창을 닦고 있습니다. |
清掃員が窓ガラスを磨いています。 | |
・ | 청소부가 매일 아침 복도를 깨끗하게 합니다. |
清掃員が毎朝廊下をきれいにします。 | |
・ | 청소부가 사무실을 청소하고 있습니다. |
清掃員がオフィスを掃除しています。 | |
・ | 블랙헤드가 없어지면 피부가 청결해 보인다. |
黒ずみがなくなると肌が清潔に見える。 | |
・ | 블랙헤드가 없어지면 피부가 밝아진다. |
黒ずみがなくなると肌が明るくなる。 | |
・ | 잡티가 없어지고 피부가 빛나고 있다. |
くすみがなくなり、肌が輝いている。 | |
・ | 섬의 일부가 침식되어 없어졌습니다. |
島の一部が浸食されてなくなりました。 | |
・ | 최근에 부가세 인상을 둘러싸고 문제가 되고 있다. |
最近、消費税値上げを巡って問題になっている。 | |
・ | 쏘이면 환부가 빨갛게 붓는다. |
刺されると患部が赤く腫れる。 | |
・ | 텍스트의 일부가 소문자로 쓰여져 있습니다. |
テキストの一部が小文字で書かれています。 | |
・ | 맨발로 지내는 시간이 많은 여름은 발바닥이나 뒤꿈치 피부가 평소보다 두껍고 딱딱해지기 쉬운 시기입니다. |
裸足になる機会の多い夏は、足裏やかかとの皮膚がいつもより厚く硬くなりやすい時期です。 | |
・ | 발뒤꿈치 피부가 거칠어졌어요. |
かかとの肌が荒れました。 | |
・ | 어망의 일부가 끊어져 버렸다. |
漁網の一部が切れてしまった。 | |
・ | 특전사와 해병대 병력 일부가 비밀리에 훈련 임무를 수행하고 있다. |
特戦士と海兵隊兵力の一部が秘密裏に訓練する任務を遂行している。 | |
・ | 푸성귀를 많이 먹으면 피부가 좋아집니다. |
青物をたくさん食べると、肌がきれいになります。 | |
・ | 나이 탓인지 피부가 처지는 것 같은 느낌이 들어요. |
年のせいか肌がたるんできたような気がします。 | |
・ | 갑작스러운 온도 변화로 피부가 무감각하다. |
急な温度変化で肌が無感覚だ。 | |
・ | 통화의 가치를 유지하기 위해 정부가 개입했습니다. |
通貨の価値を維持するために政府が介入しました。 | |
・ | 시나브로 조금씩 피부가 거칠어졌어요. |
知らぬ間に少しずつ肌が荒れてきました。 | |
・ | 인스타그램은 대중문화의 일부가 되고 있습니다. |
インスタグラムは大衆文化の一部となっています。 |