【부가】の例文_10

<例文>
임신부터 출산까지 들어가는 모든 비용은 정부가 지원한다.
妊娠から出産までかかるすべての費用は、政府が支援する。
간이 안 좋은지 피부가 검다.
肝臓が悪いのか、肌が黒い。
사고를 당한 임산부가 사산했다.
事故に遭った妊婦が、死産した。
황달은 혈액 속의 빌리루빈이 상승하는 것에 의해, 피부가 노랗게 되는 상태입니다.
黄疸は血液中のビリルビンが上昇することにより、皮膚が黄色くなる病態です。
한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요.
韓国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。
아토피 피부염은 감염병이 아니고, 면역 체계의 일부가 변화해서 발생하는 병입니다.
アトピー性皮膚炎は感染性の病気ではなく、免疫の仕組の一部が変化して発症する病気で
페스트는 유럽에서 대유행이 반복되어 피부가 검게 변해 죽는 병이었다.
ペストはヨーロッパで大流行が繰り返され、皮膚が黒くなって亡くなる病気だった。
겨울에는 습도가 낮아 피부가 건조해진다.
冬には湿度が低く、お肌が乾燥する。
부가 가렵다.
皮膚がかゆい。
저렴하고도 공부가 되는 라디오 강좌를 듣고 있습니다.
安くて勉強になるラジオ講座を聴いてます。
부가 의논해서 서로 이혼에 합의를 하면 이혼 신고서를 구청에 제출한다.
夫婦で話し合いをしてお互い離婚に合意をしたら離婚届を役場に提出する。
협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다.
協議離婚は、夫婦が協議して合意の上で離婚することをいう。
최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다.
最近は性格の不一致で離婚する夫婦が増えている。
남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다.
夫がこの世を去り寡婦になった。
유네스코의 세계 유산에 지정된 전통 가옥 일부가 붕괴되었다.
ユネスコの世界遺産に指定された伝統家屋の一部が崩壊された。
한복을 입은 신부가 너무 아름답다.
韓服を着た新婦がとても美しい。
이 카드는 직불카드라 할부가 안됩니다.
このカードはデビットカードとして、分割ができません。
표시 가격에는 부가 가치세가 포함되어 있지 않습니다.
表示価格には消費税が含まれていません。
부가 가치세의 세율이 인상되기 전에 차를 살려고 합니다.
消費税の税率アップ前に車を買おうと思います。
부가 가치세의 세율이 높아진다고 합니다.
消費税の税率が高まるそうです。
협의체에 정부가 주재하고 학계와 전문가 등이 참여합니다.
協議体に政府が主宰して、学界や専門家などが参加します。
전 세계에서 원자재를 매입하고 가공해 부가 가치를 매겨 팔고 있다.
世界中から原材料を買いいれ、加工して付加価値をつけて売っている。
내년에는 부가 가치 프리미엄 시장을 확대시킬 예정이다.
来年には、付加価値のプレミアム市場を拡大させる予定である。
부가 가치를 높이다.
付加価値を高める。
부가 역점을 두고 추진하는 있다.
政府が力を入れている。
엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요.
お母さんが私より全然肌がいいです。
부가 쿠데타를 일으켜 민간정부를 무너뜨렸다.
軍部がクーデターを起こし、民間政府を崩壊させた。
부가 올해 경제성장률 전망치를 4%로 대폭 올려 잡았다.
韓国政府が今年の経済成長率見通しを4%へと大幅に上方修正した。
국민연금의 보험료 납부가 곤란한 분에게 보험료가 면제되는 제도가 있습니다.
国民年金の保険料を納めることが困難な方に、保険料が免除される制度があります。
지도부가 특정 후보를 지지한다는 오해를 불러일으킴으로써 공정성에 상처를 입었다.
指導部が特定候補を支持するという誤解を招いたことで公正性に傷がついた。
대통령은 정부 수반으로 정부가 국회에 제출한 내년도 예산안을 설명한다.
大統領は政府の首班として、政府が国会に提出した来年度予算案を説明する。
부가 대책을 세우고 노력했지만 출산율은 다시 내려갔다.
政府が対策を立てて努力したが出産率は再び低下した。
부가 미세먼지 대책 조사를 단행했다.
政府がpm2.5の対策の調査に踏み切った。
단 하나의 중앙정부가 대외적으로도 대내적으로도 나라를 대표하는 국가를 단일 국가라고 부릅니다.
たった一つの中央政府が対外的にも対内的にも国を代表する国家のことを単一国家と言います。
부가 올해 경제성장률 전망치를 4.5%로 대폭 올려 잡았다.
政府が今年の経済成長率見通しを4.5%へと大幅に上方修正した。
상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다.
相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。
말하고 싶은 것은 공부가 강제로 되지 않는다는 것입니다.
言いたいのは、勉強は強制では身にならないということです。
탈레반이 카불에 진입하자 각국 정부가 철수를 서두르기 시작했다.
タリバンがカブールに進入すると、各国政府は急いで撤退をはじめた
부가 가무잡잡하다.
皮膚が浅黒い。
부가 적절한 후속 조치를 조속히 취해야 한다.
政府は適切な後続措置を速やかに取るべきだ。
딸에게 메일을 보냈는데 감감무소식이라 안부가 걱정입니다.
娘にメールを送ってもなしのつぶてで、安否が心配です。
그동안 작은 정부가 좋다는 맹목적인 믿음이 있었다.
これまで小さな政府がいいという盲目的信頼があった。
해외의 한 갑부가 자신의 재산 전부를 사회에 기부했다.
海外のある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。
야당은 부가가치세를 철폐하기 위해서 단결했다.
野党は消費税を撤廃するために団結した。
임신부가 스테레스로 긴장하면 스트레스 호르몬인 아드레날린,엔도르핀,스테로이드가 태반을 통해 태아에게 전달된다.
妊産婦がストレスで緊張すると、ストレスホルモンのアドレナリン、エンドルフィン、ステロイドが胎盤を通して胎児に伝わる。
동남아시아로 신혼여행을 가는 신혼부부가 늘고 있습니다.
東南アジアに新婚旅行を行く新婚夫婦が増えてます。
의회가 거세게 반발하자 정부가 재검토하겠다고 밝혔다.
議会が強く反発すると、政府が再検討すると発表した。
임의로 부가하는 특별한 약속이 특약입니다.
任意で付加する特別な約束が特約です。
그 사건이 발단이 되어 결국 모든 치부가 드러났다.
その事件が発端にして結局全ての恥部が明るみになった。
부가 백옥같이 희다.
肌が白玉のように白い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ