【부드럽다】の例文_3

<例文>
이 데님은 매우 부드럽고 편안합니다.
このデニムはとても柔らかくて着心地が良いです。
서랍을 부드럽게 여닫아 주세요.
引き出しを優しく開け閉めしてください。
개폐 동작이 부드러워졌어요.
開閉動作が滑らかになりました。
미닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요.
引き戸がスムーズに動きません。
여닫이문이 부드럽게 움직이지 않아요.
開き戸がスムーズに動きません。
칭얼거리는 아기에게는 몸을 부드럽게 마사지해 준다.
ぐずる赤ちゃんには、体を優しくマッサージしてあげる。
잠잘 시간에 칭얼대는 아기를 부드럽게 달랜다.
寝かしつけの時間にぐずる赤ちゃんを、優しくなだめる。
칭얼거리는 아기에게 부드럽게 말을 걸어 진정시킨다.
ぐずる赤ちゃんに優しく声をかけて、落ち着かせる。
떡은 부드러운 식감이 특징입니다.
餅は、柔らかい食感が特徴です。
깃털처럼 부드러운 감촉입니다.
羽毛のように柔らかい感触です。
깃털의 부드러움이 너무 마음에 들어요.
羽毛の柔らかさがとても気に入っています。
스니커 밑창이 부드럽고 편안합니다.
スニーカーのソールが柔らかくて快適です。
밝은색 커튼은 아침 빛을 부드럽게 합니다.
明るい色のカーテンは朝の光を柔らかくします。
자라의 등껍질은 매우 얇고 부드럽습니다.
スッポンの甲羅はとても薄くて柔らかいです。
자라는 껍질이 부드러운 거북의 일종입니다.
スッポンは甲羅が柔らかい亀の一種です。
타조의 날개는 부드럽고 감촉이 좋습니다.
ダチョウの羽は柔らかく、手触りが良いです。
부드러운 담요로 피부를 감싸면 기분 좋은 감촉이 있다.
柔らかい毛布で肌を包むと心地よい感触がある。
타조의 깃털은 부드럽고 가볍습니다.
ダチョウの羽毛は柔らかく、軽いです。
학생이 부드러운 목소리로 대답했다.
学生が優しい声で答えた。
지저귀는 새소리가 창문 너머로 부드럽게 울려 옵니다.
さえずる鳥の声が、窓越しに優しく響いてきます。
피부색에 맞게 부드러운 색조의 화장을 하고 있습니다.
肌の色に合わせて、柔らかい色調のメイクをしています。
핑크색 아이섀도우가 눈가를 부드럽게 돋보이게 합니다.
ピンク色のアイシャドウが目元を優しく引き立てます。
우유색 커피는 부드러운 맛이에요.
ミルク色のコーヒーが優しい味わいです。
이 우유색 스웨터는 매우 부드러워요.
このミルク色のセーターはとても柔らかいです。
부츠 가죽이 부드러워요.
ブーツの革が柔らかいです。
이 카펫은 부드러운 베이지색입니다.
このカーペットは柔らかいベージュ色です。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼の話し方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいです。
낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다.
落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。
어릿광대 배우가 등장하면 분위기가 부드러워집니다.
道化役者が登場すると、場が和みます。
펜의 그립이 부드러워, 장시간 사용해도 쾌적합니다.
ペンのグリップが柔らかく、長時間使用しても快適です。
이 펜은 매우 부드럽게 쓸 수 있습니다.
このペンは非常にスムーズに書けます。
이 삼각팬츠는 부드러운 소재로 피부에 순합니다.
この三角パンツは、柔らかい素材で肌に優しいです。
이 삼각팬츠는 부드러운 소재로 쾌적합니다.
この三角パンツは、柔らかい素材で快適です。
이 삼각팬티는 촉감이 부드럽고 편안합니다.
この三角パンツは、肌触りが優しく、リラックスできます。
이 스타킹은 부드럽고 착용감이 좋습니다.
このストッキングは、柔らかくて履き心地が良いです。
이 타이츠는 부드럽고 착용감이 매우 좋습니다.
このタイツは、柔らかくて履き心地がとても良いです。
비즈니스석 담요가 부드럽고 기분이 좋았습니다.
ビジネス席のブランケットが柔らかくて気持ち良かったです。
분유를 줄 때는 아기의 입에 부드럽게 맞는 젖병을 사용합니다.
粉ミルクを与える際は、赤ちゃんの口に優しくフィットする哺乳瓶を使用しましょう。
연어 살이 너무 부드러워서 감동했어요.
サケの身がとても柔らかくて感動しました。
도배지 질감이 부드러워서 기분이 좋습니다.
壁紙の質感が柔らかくて心地よいです。
겉보기에는 부드럽지만, 이 의자는 매우 튼튼합니다.
見た目は柔らかいですが、この椅子はとても頑丈です。
슬리퍼 원단이 부드러워 신기 편하다.
スリッパの生地が柔らかくて履きやすい。
미비점을 정정하여 다시 송부드립니다.
不備を訂正し、再度ご送付いたします。
우락부락한 얼굴일지라도 마음은 부드럽습니다.
いかつい顔つきであっても、心は柔らかいです。
트리트먼트를 사용한 후에는 머리가 부드러워집니다.
トリートメントを使った後は、髪が柔らかくなります。
눈썹을 다듬으면 표정이 부드러워 보여요.
眉毛を整えると、表情が柔らかく見えます。
부드러운 비누로 맨살을 씻고 있습니다.
優しい石けんで素肌を洗っています。
이 화장수는 피부에 부드럽고 보습효과가 있습니다.
こちらの化粧水は、お肌に優しく保湿効果があります。
물구나무서기를 하기 위해서 몸을 부드럽게 해 두는 것이 중요합니다.
逆立ちをするために、体を柔らかくしておくことが重要です。
찔레꽃이 부드러운 향기를 뿜어냅니다.
ノイバラの花が優しい香りを放ちます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(3/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ