【부드럽다】の例文_8

<例文>
돼지고기는 비계가 있고 부드럽고 육즙이 풍부합니다.
豚肉は脂身があり、柔らかくてジューシーです。
이 요리에는 부드러운 돼지고기가 사용되고 있습니다.
この料理には柔らかい豚肉が使われています。
소고기를 끓여서 부드럽게 만든 다음에 먹습니다.
牛肉を煮込んで、柔らかくしてから食べます。
이 스테이크는 부드럽고 육즙이 풍부하다.
このステーキは柔らかくてジューシーだ。
고기가 부드러워서 먹기 좋네요.
肉が柔らかくて食べやすいですね。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。
호미로 밭을 갈면 흙이 부드러워진다.
手鍬を使って畑地を耕すと、土が柔らかくなる。
섬유 유연제를 사용하면 의류가 부드러워지고 착용감이 좋아집니다.
柔軟剤を使用すると、衣類が柔らかくなり、着心地が良くなります。
세탁물에 섬유 유연제를 첨가하면 부드러워집니다.
洗濯物に柔軟剤を加えると、柔らかくなります。
섬유 유연제를 사용하여 의류에 부드러운 향을 냅니다.
柔軟剤を使って衣類にふんわりとした香りをつけます。
세탁물을 부드럽게 하기 위해 섬유 유연제를 추가합니다.
洗濯物を柔らかくするために柔軟剤を追加します。
그 가디건은 따뜻하고 부드러운 소재로 되어 있어요.
そのカーディガンは、暖かくて柔らかい素材でできています。
이 잠옷은 매우 부드럽고 기분이 좋아요.
このパジャマはとても柔らかくて心地よいです。
그녀의 잠옷은 부드럽고 쾌적합니다.
彼女のパジャマは柔らかくて快適です。
낚싯줄이 부드럽게 릴에 감깁니다.
釣り糸がスムーズにリールに巻き取られます。
이 카레에는 부드러운 완두콩이 듬뿍 들어 있습니다.
このカレーには柔らかいえんどう豆がたっぷり入っています。
죽은 부드러운 식감이 특징입니다.
お粥は柔らかい食感が特徴です。
가지를 삶아 먹으면 더 부드러워져요.
茄子は煮物にすると柔らかくなります。
가지는 단맛과 감칠맛이 강하며 껍질과 열매가 부드럽다는 특징이 있습니다.
ナスは甘みと旨味が強く、皮や実がやわらかいという特徴があります。
한 스푼 입에 넣자 압안에서 부드럽게 녹아 든다.
ひとさじ口に入れると、口の中でなめらかにとろけていく。
양털 카펫은 발에 닿는 느낌이 부드러워 발을 따뜻하게 합니다.
羊毛のカーペットは足ざわりが柔らかく、足を温めます。
이 스웨터는 부드러운 양모로 되어 있습니다.
このセーターは柔らかな羊毛でできています。
그의 모자는 부드러운 울로 짜여 있습니다.
彼の帽子は柔らかいウールで編まれています。
후드의 소재가 부드럽고 촉감이 좋다.
フードの素材が柔らかくて触り心地が良い。
이 스웨터는 부드럽고 착용감이 좋다.
このセーターは柔らかくて着心地が良い。
지렁이가 있으면 토양이 부드러워지고 물을 저장하는 능력이 향상된다.
ミミズがいると土壌が柔らかくなり、水を貯める能力が向上する。
마사지나 스트레칭은 뱃살을 부드럽게 하는 데 도움이 됩니다.
マッサージやストレッチは、お腹の肉を柔らかくするのに役立ちます。
신생아를 위한 부드러운 기저귀를 사용한다.
新生児のための柔らかいおむつを使う。
그 방의 조명은 부드럽고, 벽은 불긋하여 차분한 분위기였다.
その部屋の照明は柔らかく、壁は赤みがかっていて落ち着いた雰囲気だった。
온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다.
穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。
고기가 되게 부드럽고 맛있네요.
肉が凄く柔らかくておいしいですね。
부드러워질 때까지 점토를 반죽하다
柔らかくなるまで粘土を練る。
명랑한 성격이며, 분위기를 부드럽게 하는 것을 잘합니다.
おおらかな性格で、場の雰囲気を和ませるのが得意です。
개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다.
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかい生き物を食べています。
원래 솜털은 아기의 부드러운 털을 말합니다.
本来の産毛は赤ちゃんの柔らかい毛のことです。
이 돼지갈비찜은 부드럽고 맛있어요.
この豚カルビチムは柔らかくて美味しいです。
질긴 고기를 부드럽게 하는 방법을 알려 주세요.
硬いお肉をやわらかくする方ほを教えてください。
부드러워질 때까지 졸인다.
やわらかくなるまで煮詰める。
부드러운 안심은 어때요?
柔らかいヒレはどうですか?
매일 재활 훈련을 받았더니 무릎 관절이 좀 부드러워진 것 같아요.
毎日リハビリを受けていたら、膝の関節が少しスムーズに動くようになったみたいです。
육질도 부드럽고 돼지고기 냄새도 안 나네요.
肉質もやわらかく、豚肉の臭みもないですね。
이 케이크는 푹신푹신하고 부드럽고 맛있네요.
このケーキはふかふかで柔らかくて美味しいですね。
거실에서 부드럽게 담화가 이루어졌다.
応接間では和やかに談話が行われた。
미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다.
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。
섬세한 가사와 서정적인 멜로디에 부드러운 목소리가 어우러졌다.
繊細な歌詞と叙情的なメロディに柔らかい声が調和していた。
작고 사소한 마음 씀씀이가 사람과 사람 사이를 부드럽게 합니다.
小さく些細な心遣いが、人と人との間を円滑にさせます。
칼륨은 원자 번호 19의 알카리 금속으로 매우 부드러워 칼 등으로 간단히 자를 수 있습니다.
カリウムは、原子番号19のアルカリ金属で、とても軟らかくナイフなどでも簡単に切ることが出来ます。
호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다.
ホルンはやわらかい音色を特徴とする。
고령 인구의 증가에 따라 딱딱한 과일보다는 부드러운 과일에 대한 선호도가 높아지고 있다.
高齢人口の増加により、硬い果物よりは、柔らかい果物に対する選好度を高めている。
납은 부드럽고 가공하기 쉽다.
鉛は、柔らかく加工がしやすい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(8/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ