【부모】の例文_4
<例文>
・
부모
님의 반발도 만만찮다.
親の反発も侮れなかった。
・
부모
님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
・
그는
부모
의 재산을 거덜 냈다.
彼は親の遺産を食いつぶした
・
난 취업도 안 되고, 집값이 너무 비싸서
부모
님 집에 얹혀 사는 캥거루족이야.
僕は就職もできないし、家賃も高すぎるから、親の家ですねをかじって生きている。
・
그의
부모
님이 잇따라 돌아가셨고, 그는 슬픔에 겨워 절망했다.
彼の両親が相次いで亡くなっており、彼は悲しみのあまり絶望した。
・
효도하고 싶어도
부모
는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다.
親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。
・
자식이 효도하고자 해도
부모
님은 기다려주지 않습니다.
子供が親孝行しようとしても、両親は待ってくれません。
・
부모
님께 효도하고 싶습니다.
親孝行したいと思います。
・
그는
부모
님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다.
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。
・
부모
가 일하는 모습을 자녀에게 보이는 것은 매우 의미 있는 일이라고 생각합니다.
親が働く姿を子供に見せることは非常に意味のあることだと思います。
・
부모
님이 그렇게 많은 돈이 있을지 모르겠다.
両親にそんなにお金があるかどうかわからない。
・
부모
님은 잇따라 세상을 떠났다.
両親は相次いでこの世を去った。
・
부모
님은 잘 계십니까?
ご両親はお元気ですか。
・
부모
님께 전화를 드릴 거예요.
ご両親に電話を差し上げます。
・
결혼을 하려면
부모
님의 허락을 받아야 해요.
結婚をするには親の許可を受けないといけません。
・
부모
님은 고향 집에 사세요.
両親は故郷の家に住んでいます。
・
부모
님이 조그만 식당을 하셨다.
両親は小さな食堂を営んでいる。
・
부모
님과 같이 살고 있습니다.
親と一緒に住んでいます。
・
시골에는
부모
님이 살고 계십니다.
田舎には両親が住んでいます。
・
부모
는 자식이 죽으면 가슴에 묻는다.
親は子が死ぬと、胸に埋める。
・
나를 위해 고생하시는
부모
님을 보면서 성공에 대한 열망이 커졌다.
自分のために苦労している両親を見ながら成功への熱望が大きくなった。
・
부모
도 자식도 팽개쳤다.
親も子も投げ出した。
・
어른이 되면 모름지기
부모
로부터 독립을 해야 한다고 생각합니다.
大人になったら、当然ながら、親から独立すべきだと思います。
・
오랜 설득 끝에
부모
님의 허락을 받았어요.
長く説得した後に両親の許しを貰えました。
・
자식이 자라나
부모
가 되었을 때
부모
를 이해하게 됩니다.
子供が育って親になった時、親を理解するようになります。
・
부모
이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
両親だからこそ、子供に施すことは至極当然なことだと考える人も多い。
・
부모
님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요.
両親に恥ずかしくない息子になりたいです。
・
자식들의
부모
사랑은 소홀하기 쉽습니다.
子供の両親の愛は、おろそかにしやすいです。
・
부모
님의 원수를 갚았다.
両親の恨みを果たした。
・
저의
부모
님은 저에게 차를 사 줄 것을 약속했어요.
私の両親は、私に車を買うことを約束しました。
・
시간이 지나면
부모
는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다.
時がたてば親は年老いていき、子どもは成人して経済的に自立していきます。
・
하루에 몇 번이나
부모
님께 전화하나요?
一日に何回も両親に電話しますか?
・
저는 매일
부모
님께 전화를 겁니다.
毎日ご両親に電話をかけます。
・
부모
가 아프면 자녀들도 힘들어집니다.
親が病気になれば、子供達も辛く大変になります。
・
학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학
부모
는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다.
学生たちの相次いだ校内暴力でを子どもを持つ父兄はもちろん、社会に大きな衝撃を与えている。
・
시
부모
님이랑 함께 살고 있어요.
義理の両親と同居しています。
・
혈통을 이유로 시
부모
가 결혼을 반대했다.
血筋を理由に義父母から結婚を反対された。
・
남편이 죽으면 부인이 시
부모
를 부양할 의무가 있나요?
夫が死んだら妻は義父母を養う義務はありますか?
・
시
부모
와 사이가 안 좋은 것은 이혼 사유가 되나요?
義父母との不仲は離婚理由になりますか?
・
시
부모
가 육아에 간섭한다.
義父母が育児に干渉してくる。
・
남편이 시
부모
편만 들고 있다.
夫が義両親だけの味方になる。
・
시
부모
님과 동거하고 있어요.
義父母と同居しています。
・
부모
님이랑, 언니가 하나 있어요.
両親と、姉が一人います。
・
부모
님과 남동생 여동생이 있어요.
両親と弟と妹がいます。
・
형은
부모
님과 같이 삽니다.
兄は両親と一緒に住んでいます。
・
첫 월급 받으면
부모
님께 뭐 사드릴 거야?
初給料をもらったら、両親に何を買いますか?
・
부산에 계신
부모
님을 잠시 뵈러 갔다가 어제 서울로 올라 왔습니다.
釜山に住む両親にちょっとお目にかかりに行ってから、昨日ソウルに帰りました。
・
그가 어렸을 적 가정불화로
부모
가 이혼했다.
彼が幼い頃、家庭不和で両親が離婚した。
・
같은
부모
로부터 태어나 피를 나눈 형을 친형이라고 부른다.
同じ親から生まれ血を分けた兄を実の兄という。
・
같은
부모
로부터 태어난 동생을 친동생이라 부른다.
同じ父母から生まれた弟を実弟とよぶ。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
4
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ