【비싸다】の例文_3

<例文>
번 돈으로 값비싼 옷과 화장품을 샀습니다.
稼いだお金ですぐに高価な服や化粧品を買いました。
비싼 돈 내고 어설피 배우느니 차라리 하지 말지요.
高額を払って、生半可に学ぶなら、むしろやらないでおきましょう。
이 의자는 값도 비싸거니와 디자인도 마음에 안 들어요.
この椅子は値段も高い上にデザインも気に入りません。
그는 수임료가 비싼 변호사다.
彼は弁護料が高い弁護士だ。
비싼 병원비는 빠듯한 우리 집 생활에 부담이 되었다.
高い治療費は、ぎりぎりでやっている我が家の生活に負担となった。
누구든지 부동산을 매각할 때에는 비싸게 팔고 싶어합니다.
誰でも不動産を売却する際には高く売りたいと思うものです。
회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이 멀리서 회사를 다니고 있어요.
会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社に通っています。
서울은 물가가 비싸다고 알려져 있습니다.
ソウルは物価が高いと言われています。
아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요.
子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判ですよ。
싼 것도 있었지만 굳이 비싼 것을 샀다.
安いのもあったが、あえて高いほうを買った。
전기료가 비싸다.
電気代が高い。
터무니없이 비싼 값을 매기다.
法外な値をつける。
터무니없이 비싸다.
とんでもなく高い。
중고차인데도 값이 지나치게 비싸다.
中古車なのに値段がむちゃに高い。
품질이 아주 좋다지만 너무 비싸서 못 사요.
品質は良いそうですがあまりにも高くて買えません。
대학교 수업료가 너무 비싸요.
大学の授業料がとても高いです。
한낱 샐러리맨에게 비싼 파티에 다닐만한 경제력은 없다.
一介のサラリーマンに値高いパーティーに通う経済力はない。
멜론 값이 비싸요.
メロンの値段が高いです。
때가 때인지라 과일 값이 무척 비싸다.
時期が時期だから果物の値段がとても高い。
요새 입 채소 값이 너무 비싸져서 큰일이에요.
最近葉物の値段が高騰して大変です。
조금 비싸지만 그래도 너무 맛있어요.
少しは高いけど、ですけどとても美味しいです。
그런 비싼 집를 사고 싶다니, 꿈 깨라.
がそんなに高い家を買いたいなんて、雲をつかむような考えは止めろ。
올해는 배추랑 고추가 비싸다.
今年は白菜と唐辛子が高い。
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
일본은 한국보다 교통비가 비싸요.
日本は韓国より交通費が高いです。
서울은 집값이 아주 비싸요.
ソウルは住宅価格がとても高いです。
팔보채는 비싸서 자주 먹지 못한다.
八宝菜は高くてよく食べられない。
모범택시는 일반택시보다 비싸지만 안전하고 친절해요.
模範テクシーは一般タクシーより高いけれど安全で親切です。
가격이 터무니없이 비싸다.
価格が途方もなく高い。
이 원룸은 관리비가 터무니없이 비싸다.
このワンルームは管理費がとてつもなく高い。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ