・ | 생각보다 그렇게 비싸지 않았어요. |
思っていたより、 それほど高くなかったですよ。 | |
・ | 수술비가 비싸기 때문에 그녀는 수술을 받을지 말지 고민하고 있었다. |
手術費が高いので、彼女は手術を受けるかどうか悩んでいた。 | |
・ | 물건은 좋은데 가격이 너무 비싸다. |
品物はいいけど値段が高すぎる。 | |
・ | 잣은 값비싼 식재료이지만 그 맛은 일품이에요. |
松の実は高価な食材ですが、その風味は一級品です。 | |
・ | 이 상품은 비싸지만, 그 품질은 그 가격에 걸맞은 가치가 있다. |
この商品は高価だが、その品質はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 집은 보증금이 비싼대신 월세가 싸다. |
この家は保証金が高いかわり、家賃が安い。 | |
・ | 그동안 기업들은 생산자들에게서 식품 원료를 헐값에 사서 몇 배의 비싼 가격으로 판매했다. |
今まで企業は生産者たちから食品の原料を安値で買い、何倍もの高い値段で販売した。 | |
・ | 이사하는 곳의 집세가 비싸요. |
引っ越し先の家賃が高いです。 | |
・ | 집세가 비싸서 돈이 모이지 않는다. |
家賃が高くてお金が貯まらない。 | |
・ | 집세가 너무 비싸서 힘들다. |
家賃がとても高くて大変だ。 | |
・ | 그는 사치를 부리고 비싼 레스토랑에서 식사를 즐기는 것을 좋아한다. |
彼は贅沢をし、高価なレストランで食事を楽しむことが好きだ。 | |
・ | 딸기는 제철이 아니라서 비싸다. |
イチゴは今が旬じゃないので高い。 | |
・ | 그 명품은 비싸겠더라. |
そのブランド品は高そうだったよ。 | |
・ | 무슨 신발이 이렇게 비싸. |
なんて高い靴なんだ。 | |
・ | 비싸게 굴지 말고 어서 말해봐. |
お高くとまってないで早く言いなさい。 | |
・ | 이 차들은 모두 비싸다. |
これらの車はどれも高い。 | |
・ | 그 손목시계는 비싼 건가요? |
その腕時計は高価なものなんですか? | |
・ | 국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다. |
国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。 | |
・ | 이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다. |
この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。 | |
・ | 비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요. |
飛行機のチケットがとても高くて、船で行きました。 | |
・ | 좀 비싸네요. 깍아 주실 수 있어요? |
ちょっと高いですね。安くして頂けますか? | |
・ | 비싸면 사지 마세요. |
高かったら買わないで下さい。 | |
・ | 너무 비싸요. |
高過ぎます。 | |
・ | 저 차는 비싸 보여요. |
あの車は高く見えます。 | |
・ | 가격이 너무 비싸요. |
価格がとても高いです。 | |
・ | 비싸게 굴다. |
お高くとまる。 | |
・ | 에어컨은 선풍기보다 값도 비싸고 전력도 많이 소비한다. |
エアコンは扇風機より値段も高いし、電気もたくさん消費する。 | |
・ | 연봉보다 비싼 차를 사다니 너무 사치 부리는 거 아니야? |
年俸より高いかばんを買うなんて、贅沢しているんじゃない? | |
・ | 서울 물가는 너무 비싸다. |
ソウルの物価はとても高い。 | |
・ | 이 음식 값은 맛과 서비스를 생각하면 별로 비싸지 않은 셈이다. |
この食べ物の値段は、味とサービスを考えればあまり高くないわけだ。 | |
・ | 뭘 이런 비싼 걸 사 오셨어요? |
何をこんな高いものを買っていらしたんですか。 | |
・ | 값이 되게 비싸네요. |
値段がすごく高いですね。 | |
・ | 역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요. |
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も元気です。 | |
・ | 공짜보다 비싼 것은 없다. |
ただよりたかいものはない。 | |
・ | 이 요리는 비싸고 맛이 없어요. |
この料理は高くてまずいです。 | |
・ | 주부들은 물가가 비싸다고 투덜대고 있습니다. |
主婦たちは物価が高いと不満をこぼしています。 | |
・ | 같은 도수라도 안경 렌즈의 가격은 싼 것과 비싼 것이 있습니다. |
同じ度数でも、メガネレンズの値段は安いものと高いものがあります。 | |
・ | 저한테는 너무 비싸요. |
私には高すぎます。 | |
・ | 반드시 비싼 물건이 좋은 것은 아니다. |
必ずしも高価なものがいいとは限らない。 | |
・ | 일 년에 한 번밖에 여행하지 않는데, 그런 비싼 여행 가방을 사서 어쩔 거야. |
年に1回しか旅行しないのに、そんな高い旅行かばんを買っても仕方ないじゃない。 | |
・ | 가격을 보니 너무 비싸서 눈이 휘둥그래졌다. |
値段を見てみたら、あまりの高さに目を丸くした。 | |
・ | 저 식당은 맛있기는 하지만 가격이 많이 비싸요. |
あの食堂は美味しいは美味しけど、値段が結構高いです。 | |
・ | 맛이 없는 데다 비싸면 손님이 오지 않는다. |
まずいうえに高いとあれば、客は来ない。 | |
・ | 비싼 데다 맛도 없다. |
高いうえにまずい。 | |
・ | 지금보다 월세가 비싼 집으로 이사하려고 합니다. |
今より家賃が高い家に引っ越そうとします。 | |
・ | 설탕은 아주 오래전에는 비싸서 쉽게 구할 수 없었습니다. |
砂糖は大昔は高価でなかなか手に入らないものでした。 | |
・ | 그녀는 비싼 목걸이를 하고 있습니다. |
彼女は高価な首飾りをしています。 | |
・ | 아버지가 값비싼 카메라를 사 주셨다. |
父が高価なカメラを買ってくれた。 | |
・ | 그것은 값비싼 책이다. |
それは高価な本だ。 |