![]() |
・ | 가격이 터무니없이 비싸다. |
価格が途方もなく高い。 | |
・ | 망원 렌즈 가격이 비싸지만 그럴 가치가 있다. |
望遠レンズの価格が高いが、その価値がある。 | |
・ | 소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다. |
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。 | |
・ | 그렇게 비싸지 않아요. |
そんなに高くありません。 | |
・ | 보상받는 연령대가 넓어질수록 보험료는 비싸집니다. |
補償される年齢帯が広くなるほど保険料は高くなります。 | |
・ | 값비싼 교훈을 얻었다. |
高価な教訓を得た。 | |
・ | 천연수는 일반적인 수돗물보다 가격이 비싸다. |
天然水は一般的な水道水よりも価格が高い。 | |
・ | 통화요금이 비싸다. |
通話料金が高い。 | |
・ | 통신비가 비싼 경우는 플랜을 재검토한다. |
通信費が高い場合はプランを見直す。 | |
・ | 통신비가 비싸서 곤란하다. |
通信費が高くて困っている。 | |
・ | 통신 요금이 비싸서 플랜을 변경한다. |
通信料金が高いのでプランを変更する。 | |
・ | 백열전구를 사용하면 전기료가 비싸진다. |
白熱電球を使っていると電気代が高くなる。 | |
・ | 간병 비용이 비싸다. |
介護のコストが高い。 | |
・ | 수확한 과일은 시장에서 비싸게 팔렸어요. |
収穫した果物は市場で高く売れました。 | |
・ | 오래된 식기는 골동품 시장에서 비싼 값에 팔린다. |
古い食器は骨董品市で高値で売れる。 | |
・ | 오래된 시계는 값비싼 골동품이다. |
古い時計は高価な骨董品だ。 | |
・ | 그 굿즈는 너무 비싸. |
そのグッズはとても高価だ。 | |
・ | 그는 값비싼 명품의 유혹에 빠졌다. |
彼は高価なブランド品の誘惑に陥った。 | |
・ | 주택 건축비는 예상보다 비싸졌습니다. |
住宅の建築費は予想よりも高くつきました。 | |
・ | 교육비가 비싸서 가계가 어려워요. |
教育費が高くて家計が厳しいです。 | |
・ | 멜론 값이 비싸요. |
メロンの値段が高いです。 | |
・ | 전기세가 비싸서 생활가 어렵다. |
電気代が高くて生活が苦しい。 | |
・ | 전기세가 예상보다 비싸서 깜짝 놀랐어. |
電気代が予想以上に高くてビックリした。 | |
・ | 전기료가 비싸다. |
電気代が高い。 | |
・ | 입찰가가 너무 비싸서 유찰했어요. |
入札価格が高すぎて流札しました。 | |
・ | 시외버스 요금이 비싸졌다. |
市外バスの料金が高くなった。 | |
・ | 수도의 주택 가격은 다른 지역보다 비싼 경우가 많습니다. |
首都の住宅価格は他の地域よりも高いことが多いです。 | |
・ | 그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 | |
・ | 입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다. |
入場料が高すぎるので、入場しないことにしました。 | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 아무리 비싼 약이라도 손에 넣고 싶다. |
癌を治せるとあえば、どんなに高い薬でも手に入れたい。 | |
・ | 그 레스토랑의 요리는 비싸요. |
そのレストランの料理は高価です。 | |
・ | 생각보다 그렇게 비싸지 않았어요. |
思っていたより、 それほど高くなかったですよ。 | |
・ | 수술비가 비싸기 때문에 그녀는 수술을 받을지 말지 고민하고 있었다. |
手術費が高いので、彼女は手術を受けるかどうか悩んでいた。 | |
・ | 물건은 좋은데 가격이 너무 비싸다. |
品物はいいけど値段が高すぎる。 | |
・ | 잣은 값비싼 식재료이지만 그 맛은 일품이에요. |
松の実は高価な食材ですが、その風味は一級品です。 | |
・ | 이 상품은 비싸지만, 그 품질은 그 가격에 걸맞은 가치가 있다. |
この商品は高価だが、その品質はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 레스토랑의 음식은 비싸지만 그 맛은 그 가격에 걸맞는 가치가 있다. |
このレストランの料理は高いが、その味はその値段に見合った値打ちがある。 | |
・ | 이 집은 보증금이 비싼대신 월세가 싸다. |
この家は保証金が高いかわり、家賃が安い。 | |
・ | 그동안 기업들은 생산자들에게서 식품 원료를 헐값에 사서 몇 배의 비싼 가격으로 판매했다. |
今まで企業は生産者たちから食品の原料を安値で買い、何倍もの高い値段で販売した。 | |
・ | 이사하는 곳의 집세가 비싸요. |
引っ越し先の家賃が高いです。 | |
・ | 집세가 비싸서 돈이 모이지 않는다. |
家賃が高くてお金が貯まらない。 | |
・ | 집세가 너무 비싸서 힘들다. |
家賃がとても高くて大変だ。 | |
・ | 그는 사치를 부리고 비싼 레스토랑에서 식사를 즐기는 것을 좋아한다. |
彼は贅沢をし、高価なレストランで食事を楽しむことが好きだ。 | |
・ | 딸기는 제철이 아니라서 비싸다. |
イチゴは今が旬じゃないので高い。 | |
・ | 그 명품은 비싸겠더라. |
そのブランド品は高そうだったよ。 | |
・ | 무슨 신발이 이렇게 비싸. |
なんて高い靴なんだ。 | |
・ | 비싸게 굴지 말고 어서 말해봐. |
お高くとまってないで早く言いなさい。 | |
・ | 이 차들은 모두 비싸다. |
これらの車はどれも高い。 | |
・ | 그 손목시계는 비싼 건가요? |
その腕時計は高価なものなんですか? | |
・ | 국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다. |
国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。 |