【빠르다】の例文

<例文>
아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요.
亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。
수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요.
水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。
예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다.
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。
빨리빨리 끝내고 놀러 가자.
さっさと終わらせて、遊びに行こう。
빨리빨리 준비하고 나가자!
さっさと準備をして、出かけよう!
빨리빨리 결정하고 다음으로 넘어가요.
さっさと決めて、次に進みましょう。
빨리빨리 치우고 놀러 가자.
さっさと片付けて、遊びに行こう。
빨리빨리 먹고 출발해요.
さっさと食べて、出発しましょう。
빨리빨리 준비해 주세요.
さっさと準備をしてください。
빨리빨리 일을 끝내고 집에 가요.
さっさと仕事を終わらせて、帰りましょう。
빨리빨리 오세요.
早く早く来てください。
늦지 않게 빨리빨리 걸어 주세요.
遅れないように、早く早く歩いてください。
빨리빨리 행동하지 않으면, 못 맞춰요.
早く早く行動しないと、間に合いません。
일 끝나면 빨리빨리 집에 가요.
仕事が終わったら、早く早く帰りましょう。
빨리빨리 먹고 나가요.
早く早く食べて、出かけましょう。
빨리빨리 준비해야 해요.
早く早く準備しなければなりません。
빨리빨리 가야 늦지 않아요.
早く早く行かないと遅れますよ。
총알 택시는 매우 빠르지만 주의가 필요합니다.
弾丸タクシーは非常に速いですが、注意が必要です。
신세대의 유행은 빠르게 바뀝니다.
新世代の流行は移り変わりが早いです。
이 앱은 속도가 빠르고 사용하기 쉽다.
このアプリは速度が速くて使いやすい。
그의 반응 속도는 매우 빠르다.
彼の反応速度は非常に速い。
컴퓨터의 처리 속도가 빠르다.
コンピュータの処理速度が速い。
스포츠카는 속도가 빠르다.
スポーツカーは速度が速い。
이 신칸센은 속도가 빠르다.
この新幹線はとても速い。
그녀는 달리기가 속도가 빠르다.
彼女は走るのが速い。
이 인터넷은 속도가 빠르다.
このインターネットは速度が速い。
문제를 해결하려는 횟수가 많을수록, 해결이 빨라집니다.
問題に取り組む回数が多いほど、解決が早くなります。
동경을 짧게 하면 회전 속도가 빨라져요.
動徑を短くすると回転速度が速くなります。
그 강은 들쭉날쭉해서 빠른 물살이 있는 곳도 있어.
その川はぎざぎざしていて、流れが速いところもある。
빨리 기차역에 가지 않으면 열차를 놓친다.
早く汽車駅に行かないと、列車を逃してしまう。
어두운 밤길을 걸으면 두근거림이 생겨서 발이 빨라진다.
暗い夜道を歩くと、胸騒ぎがして足が速くなる。
견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른 대응이 요구됩니다.
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な対応が求められます。
털보는 얼굴에 털이 빨리 난다.
毛深い人は顔に毛が生えるのが早い。
감기에 걸렸을 때 보약을 먹으면 회복이 빨라집니다.
風邪を引いたとき、強壮剤を飲むと回復が早いです。
설사약을 써도 오래가면 빨리 의사와 상담하세요.
下痢止めを使っても、長引く場合は早めに医者に相談してください。
그는 재빠르게 파를 썰었다.
彼は素早くねぎを刻んだ。
송송 썰면 요리가 빨리 진행돼요.
さくさく切ると料理が早く進みます。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다.
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。
이 프로젝트는 생각보다 빨리 수익을 내기 시작했다.
このプロジェクトは思ったより早く収益を出し始めた。
최근의 기술 발전은 정말 빠르고, 하루가 다르다.
近年のテクノロジーの進化は本当に速く、毎日変化が著しい。
그 앤티크 가구는 예정보다 빨리 낙찰되었다.
そのアンティーク家具は予定よりも早く落札された。
프로젝트가 시작되자, 일의 진행 속도가 붙어서 빨라졌다.
プロジェクトが始まると、仕事の進行が拍車がかかって早くなった。
객관식 문제는 답을 빨리 고를 수 있지만 신중하게 선택해야 합니다.
選択式の問題は解答が早いですが、慎重に選ばなければなりません。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아.
この作業は時間を食うから、早めに始めた方がいいよ。
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다.
目の前の危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。
도둑은 현장에서 게눈 감추듯 빠르게 도망쳤다.
泥棒は現場からゲの目を隠すように素早く逃げ去った。
그는 일을 마친 후, 게눈 감추듯 빠르게 집에 갔다.
彼は仕事を終わらせると、ゲの目を隠すように素早く帰った。
더 빨리 행동했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
もっと早く行動していればよかったと後悔している。
문제를 빨리 끝장 내야 한다.
問題を早くけりをつけるべきだ。
그는 퍼즐을 빨리 맞추는 데 능숙하다.
彼はパズルを素早く合わせるのが得意だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ