【빨리】の例文_4

<例文>
잉크가 적어지면 빨리 보충해 주세요.
インクが少なくなってきたら、早めに補充してください。
이 수정 테이프는 빨리 마르기 때문에 편리합니다.
この修正テープは、すぐに乾くので便利です。
이 수정 테이프는 빨리 말라서 편리합니다.
この修正テープは、乾くのが早く便利です。
이 풀은 빨리 말라서 편리합니다.
こののりは、乾きが速くて便利です。
이 딱풀은 빨리 말라서 바로 사용할 수 있습니다.
このスティックのりは、乾きが速く、すぐに使えます。
기행이 걱정되는 경우는 빨리 전문적인 진찰을 받는 것이 좋습니다.
奇行が心配な場合は、早めに専門の診察を受けることをお勧めします。
정비사가 재빨리 고장을 수리해 주었습니다.
整備士さんが素早く故障を修理してくれました。
컴퓨터의 움직임이 느려졌을 때, 재부팅하면 빨리 움직여집니다.
パソコンの動きが遅くなった時、再起動すると早く動くようになります。
취소하고 싶으시면 빨리 연락주세요.
キャンセルしたい場合はお早めにご連絡ください。
당초 전망보다 작업이 빨리 진행되고 있습니다.
当初の見込みよりも、作業が早く進んでいます。
당일권은 선착순이므로 빨리 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券は先着順となりますので、お早めにお越しください。
빡빡머리의 장점은 머리가 빨리 마른다는 것입니다.
丸刈り頭のメリットは、髪の乾燥が早いことです。
빨리 안 잘래?
お前早く寝ろ。
빨리 확인하고 싶어서 마음이 급해져요.
早く確認したくて、気が急いてしまいます。
빨리 진행하고 싶어서 마음이 급해요.
早く進めたくて、気が急いています。
빨리 해결하고 싶어서 마음이 급해요.
早く解決したくて、気が急いております。
빨리 돌아가고 싶어서 마음이 급해요.
早く帰りたくて、気が急きます。
빨리 답변이 필요해서 마음이 급해요.
早く返答が欲しいので、気が急いております。
빨리 연락이 필요해서 마음이 급해요.
早く連絡が欲しくて、気が急いています。
빨리 답변을 받고 싶어서 몸이 달아요.
早くお返事をいただきたくて、気が急いております。
빨리 결과를 알고 싶어서 몸이 달아요.
早く結果が知りたくて、気が急きます。
일조량이 많은 날은 빨래가 빨리 마릅니다.
日照量の多い日は、洗濯物が早く乾きます。
실신 징후가 있는 경우는 빨리 대처하는 것이 중요합니다.
失神の兆候がある場合は、早めに対処することが重要です。
그는 재빨리 방아쇠를 당겼습니다.
彼は素早く引き金を引きました。
이 모종이 빨리 활착할 수 있도록 뿌리를 잘 펴서 심습니다.
この苗が早く活着するように、根をよく広げて植えます。
입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다.
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。
구강 내에 통증이 있는 경우는 빨리 치료를 받는 것이 중요합니다.
口腔内に痛みがある場合は、早めに治療を受けることが重要です。
다음 회 빨리 보고 싶다.
次回の早く見たいな。
원고는 예상 이상으로 빨리 마무리되었다.
原稿は予想以上に早く仕上がった。
이 시기에는 기차표가 빨리 매진 되기도 한다.
この時期には、電車の切符が早く売り切れたりする。
이렇게 빨리 매진될 줄 알았다면 미리 예매하면 좋았을 걸 그랬다.
こんなに早く売り切れることを知っていたら、であらかじめ予約すればよかった
선불로 구입한 상품이 예정보다 빨리 도착했다.
先払いで購入した商品が予定より早く届いた。
할인권 기한이 다가와서 빨리 써야지.
割引券の期限が迫っているので、早く使わないと。
신선식품의 신선도를 유지하기 위해 빨리 조리한다.
生鮮食品の鮮度を保つために早めに調理する。
콧방울에 생긴 여드름을 빨리 치료하기 위해 특별한 관리를 하고 있다.
小鼻にできたニキビを早く治すために、特別なケアをしている。
물을 빨리 끓이기 위해 화력을 세게 했습니다.
水を早く沸騰させるために、火力を強めました。
효모가 활발해지면 발효가 빨리 진행됩니다.
酵母が活発になると、発酵が早く進みます。
빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다.
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる
방부제가 들어 있지 않기 때문에 빨리 먹어야 합니다.
防腐剤が入っていないため、早めに食べる必要があります。
온실에서 키우면 씨앗이 빨리 발아한다.
温室で育てると種が早く発芽する。
온실에서 키우면 빨리 발아한다.
温室で育てると早く発芽する。
빨리 시집가.
早くお嫁にいきなさい!
진로는 빨리 결정하면 할수록 좋다.
進路は早く決めれば決めるほどよい。
명세서와 지급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요.
明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。
빨리 일어나.
はやく起きなさい。
간병을 하다 보면 시간이 빨리 간다.
看病をしていると時間が経つのが早い。
빚을 하루라도 빨리 없애고 싶다.
借金を一刻も早く無くしたい。
의료진이 재빨리 지혈했습니다.
医療スタッフが素早く止血しました。
늦더위가 심해서 빨리 가을이 왔으면 좋겠다.
残暑が厳しいので、早く秋が来てほしい。
독감 증상이 생기면 빨리 의사의 진단을 받도록 하세요.
インフルエンザの症状がでたら、早めに医師の診断を受けるようにしましょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(4/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ