【빨리】の例文_4

<例文>
하루빨리 집으로 돌아가고 싶다.
一日でも早く家に帰りたい。
하루빨리 변호사를 만나고 싶다.
一日でも早く弁護士に会いたい。
그 선수는 누구보다 빨리 구장에 와서 준비한다.
あの選手は誰よりも早く球場に来て準備する。
건조기는 바쁜 아침에도 빨래를 빨리 말립니다.
乾燥機は忙しい朝でも洗濯物を早く乾かせます。
건조기를 사용하면 빨래를 밖에서 말리는 것보다 빨리 마릅니다.
乾燥機を使うと、洗濯物を外で干すよりも早く乾きます。
건조기는 빨래를 빨리 말려줍니다.
乾燥機は洗濯物を速く乾かしてくれます。
상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요.
相手がすぐ返事をくれなくてもどかしいです。
양배추는 빨리 씻어 찜통에 찐다.
キャベツはサッと洗って、蒸籠で蒸す。
멍하니 있으면 시간이 빨리 간다.
ぼんやりしていると、時間が経つのが早い。
빨리 걷기를 하면 몸이 따뜻해져 땀이 흐릅니다.
早歩きをすると体が温まって汗が流れます。
도와주세요! 빨리 구급차를 불려주세요.
助けてください! 早く救急車を呼んでください。
나쁜 소문은 빨리 퍼지기 마련입니다.
悪い噂は速く広がるものです。
걸음을 빨리하다.
足を早める。
계산을 빨리하다.
計算を速める。
빨리해.
早くやって。
일을 빨리하다.
仕事を速める。
전철은 빨리 역에 도착했다.
電車は速く駅に到着した。
빨리 문제를 해결합시다.
速く問題を解決しましょう。
빨리 냉동실에 넣어주세요.
速く冷凍庫に入れてください。
비가 와서 빨리 집에 가고 싶어요.
雨が降っているので速く家に帰りたいです。
이 자전거는 빨리 달립니다.
この自転車は速く走ります。
빨리 공항에 도착하지 않으면 비행기를 놓칩니다.
速く空港に到着しないと飛行機を逃します。
그 도로는 빨리 달릴 수 있어요.
その道路は速く走れます。
시간이 없으니 빨리 이동합시다.
時間がないので速く移動しましょう。
빨리 말해.
早く言え。
회사에 늦지 않게 빨리 가야 해.
会社に遅れないよう早く行かなければいけない。
빨리 가세오. 빨리 가란 말입니다.
早く行ってください。早く行ってくださいってば!
그곳에 빨리 가도록 택시를 타자.
そこに早くつけるようにタクシーに乗ろう。
되도록 빨리 답장해 줄래.
なるべく早く回答がほしい。
조금 빨리 걷다.
少し早めに歩く。
평소보다 빨리 집을 나왔다.
いつもより早めに家を出た。
빨리 가 봐야겠어요.
早く行ってみなければなりません。
빨리 집에 가봐야 겠다.
はやく家に帰らなきゃ!
시간이 없으니까 빨리 해 주세요.
時間がないから、早くしてください。
되도록 빨리 가주세요.
できるだけ早くお願いします。
빨리 와 주세요.
早く来てください。
어쨌거나 빨리 출발하지 않으면 늦어요.
とにかく早く出発しないと間に合わないよ。
하여간 나는 빨리 거기 가고 싶어.
とにかく、私は早くそこに行きたい。
하여튼 빨리 출발하지 않으면 늦을 거야!
とにかく早く出発しないと間に合わないよ!
갑자기 무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다.
突然怖くなり歩きを速めた。
주위에 도와주는 사람이 많아서 빨리 성공을 했다고 생각해요.
周りに助けてくれる人が多くて早く成功したと思っています。
어머니는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다.
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。
빨리 자. 벌써 밤 11시야.
早く寝なさい。もう夜の11時だすよ!
빨리 알아차렸다면 피해를 막았을 수도 있다.
早く気づいていれば被害を防げたかもしれない。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
하루빨리 회복되길 바랍니다.
一日も早い回復を願っています。
초대장이 도착하면 빨리 답장을 하는 것이 매너입니다.
招待状が届いたら早めに返事を出すのがマナーです。
하마는 조용하고 얌전한 동물이지만, 놀라면 재빨리 도망칩니다.
カバは静かでおとなしい動物ですが、驚くと素早く逃げます。
코끼리는 무겁고 서투른 것처럼 보이지만 놀라울 정도로 빨리 달릴 수 있습니다.
ゾウは、重くて不器用に見えるが、驚くほど速く走ることができます。
코끼리는 의외로 빨리 달린다.
ゾウは意外と速く走る。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(4/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ