【빨리】の例文

<例文>
진 빚을 빨리 갚아야 한다.
負った借金は早く返さなければならない。
많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
오해를 빨리 풀어야 합니다.
早く誤解を解かなければなりません。
일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다.
仕事を早く終わらせることができて、一挙両得だった。
예상외로 빨리 일이 끝났다.
予想外に早く仕事が終わった。
악취를 풍기는 식품은 빨리 처분하는 것이 좋다.
悪臭を放つ食品はすぐに処分したほうがいい。
아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요.
亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。
수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요.
水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。
빨리빨리 끝내고 놀러 가자.
さっさと終わらせて、遊びに行こう。
빨리빨리 준비하고 나가자!
さっさと準備をして、出かけよう!
빨리빨리 결정하고 다음으로 넘어가요.
さっさと決めて、次に進みましょう。
빨리빨리 치우고 놀러 가자.
さっさと片付けて、遊びに行こう。
빨리빨리 먹고 출발해요.
さっさと食べて、出発しましょう。
빨리빨리 준비해 주세요.
さっさと準備をしてください。
빨리빨리 일을 끝내고 집에 가요.
さっさと仕事を終わらせて、帰りましょう。
빨리빨리 오세요.
早く早く来てください。
늦지 않게 빨리빨리 걸어 주세요.
遅れないように、早く早く歩いてください。
빨리빨리 행동하지 않으면, 못 맞춰요.
早く早く行動しないと、間に合いません。
일 끝나면 빨리빨리 집에 가요.
仕事が終わったら、早く早く帰りましょう。
빨리빨리 먹고 나가요.
早く早く食べて、出かけましょう。
빨리빨리 준비해야 해요.
早く早く準備しなければなりません。
빨리빨리 가야 늦지 않아요.
早く早く行かないと遅れますよ。
빨리 기차역에 가지 않으면 열차를 놓친다.
早く汽車駅に行かないと、列車を逃してしまう。
털보는 얼굴에 털이 빨리 난다.
毛深い人は顔に毛が生えるのが早い。
설사약을 써도 오래가면 빨리 의사와 상담하세요.
下痢止めを使っても、長引く場合は早めに医者に相談してください。
송송 썰면 요리가 빨리 진행돼요.
さくさく切ると料理が早く進みます。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다.
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。
이 프로젝트는 생각보다 빨리 수익을 내기 시작했다.
このプロジェクトは思ったより早く収益を出し始めた。
그 앤티크 가구는 예정보다 빨리 낙찰되었다.
そのアンティーク家具は予定よりも早く落札された。
객관식 문제는 답을 빨리 고를 수 있지만 신중하게 선택해야 합니다.
選択式の問題は解答が早いですが、慎重に選ばなければなりません。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아.
この作業は時間を食うから、早めに始めた方がいいよ。
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다.
目の前の危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。
빨리 행동했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
もっと早く行動していればよかったと後悔している。
문제를 빨리 끝장 내야 한다.
問題を早くけりをつけるべきだ。
그는 퍼즐을 빨리 맞추는 데 능숙하다.
彼はパズルを素早く合わせるのが得意だ。
승기를 놓쳤을 때 왜 더 빨리 행동하지 않았는지 후회했어요.
勝機を逃したとき、どうしてもっと早く行動しなかったのかと後悔しました。
이렇게 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다.
こんなに早く仕事が終わるのは珍しい。
건방을 떨고 있어서 빨리 주의시키는 게 좋을 거야.
生意気な態度をとっていたので、すぐに注意したほうがいい。
뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요.
噂話は、時々本当のことよりも広まります。
스벅에 가면 시간이 빨리 가는 것 같아.
スタバに行くと時間が早く過ぎる気がする。
성격이 급해서 빨리 해결하고 싶어요.
性格がせっかちなので、早く解決したいです。
예상보다 빨리 끝났습니다.
予想よりも早く終わりました。
보기보다 우유부단하네. 갈지 말지 빨리 결정하도록 해요.
優柔不断だね。行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。
오늘은 피곤하니까 빨리 코하자.
今日は疲れているから、早くねんねするしよう。
긴말 말고 빨리 제출해.
つべこべ言わずに、早く提出しなさい。
긴말 말고 빨리 시작하자.
つべこべ言わずに、さっさと始めよう。
긴말 말고 빨리 결정해.
つべこべ言わずに、早く決めなさい。
긴말 말고 빨리 해!
つべこべ言わずにさっさとやれ!
까놓고 말하면, 이 문제는 더 빨리 해결됐어야 했어.
ぶっちゃけ言うと、この問題はもっと早く解決すべきだった。
빨리 화 풀어.
早く機嫌を直してよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ