【빨리】の例文_2

<例文>
그녀는 빨리 집에 가고 싶어서 길을 서둘렀다.
彼女は早く帰りたかったので、道を急いだ。
농담 삼아 오늘 회의는 빨리 끝날 거라고 말했지만, 결국 길어졌다.
冗談まじりに今日の会議は早く終わるだろうと言ったが、結局長引いた。
면이 붇지 않도록 빨리 드세요.
麺が伸びないように、すぐに食べてください。
면이 붇기 전에 빨리 먹어야 해.
麺が伸びる前に食べてしまいなさい。
라면은 빨리 안 먹으면 불어요.
ラーメンははやく食べないと伸びますよ。
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題が大きくなる前に、早めに火を消し止める必要がある。
치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다.
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。
그건 별문제 아니니까 빨리 잊어버리세요.
それは大したことではないから、すぐに忘れましょう。
늑장 부리지 말고, 빨리 시작해.
ぐずぐずしていないで、早く始めなさい。
빨리 여름 방학이 오기를 목이 빠지게 기다리고 있다.
早く夏休みが来るのを首を長くして待っている。
마음 같아서는 더 빨리 끝내고 싶었지만, 시간이 부족했다.
気持ちとしてはもっと早く終わらせたかったけど、時間が足りなかった。
이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다.
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
선주문한 게임이 예상보다 빨리 도착했다.
予約注文したゲームが予定より早く届いた。
발 없는 말이 천리 간다고, 나쁜 소문은 더 빨리 퍼져요.
足のない言葉が千里を行くように、悪い噂はもっと早く広がります。
될 수 있는 한 빨리 끝내겠습니다.
できる限り早く終わらせます。
될 수 있는 한 빨리 와주세요.
出来る限り、早く来てください。
가능한 한 빨리 치워주세요.
なるべく早く片付けてください。
요리가 손에 익어서 예전보다 빨리 만들 수 있게 되었다.
料理が手に慣れたので、以前より早く作れるようになった。
너는 정말 눈치가 빠르다. 어떻게 그렇게 빨리 알아챘어?
あなたは本当に察しがいいね。どうしてそんなに早く気づいたの?
빨리 만나고 싶은 마음은 굴뚝같지만 바빠서 만날 수 없어.
早く会いたい気持ちはやまやまだが、忙しくて会えない。
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와 줘.
ぼやっとしていないで早く手伝ってよ。
빨리 결정을 내렸어야 했다고 땅을 치고 후회했다.
もっと早く決断すればよかったと、深く後悔している。
모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다.
みんなで協力して後片付けをすることで、早く終わった。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっと早く決断していればと悔やまれる。
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하지 못했을 것이다.
彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다.
あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。
멍 자국은 오랫동안 남을 수 있기 때문에 빨리 대처하는 것이 좋다.
あざの跡が長期間残ることがあるので、早めに対処した方がいい。
멍 자국이 남지 않도록 상처를 빨리 치유하는 것이 중요하다.
あざの跡が残らないように、傷を早く治すことが大切だ。
멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다.
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。
직송하면 더 빨리 도착합니다.
直送することで、より早く届きます。
이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요.
この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。
빨리 쾌유하길 바랍니다.
早く快癒しますように。
빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。
친화력이 있으면 새로운 환경에도 빨리 적응할 수 있습니다.
親和力があると、新しい環境にも早く馴染めます。
한시라도 빨리 자수하십시오.
一刻も早く自首しなさい。
본방 사수하려고 빨리 집에 갑니다.
本放送をリアルタイムで見たいから早く帰ります。
증상이 나타났을 때는 빨리 적절한 진료를 받는 것이 중요합니다.
症状が出た時は、早く適切な診療を受けることが大切です。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。
오타를 발견해서 빨리 정정했습니다.
誤字を見つけたので早急に訂正しました。
요즘 배터리가 빨리 닳아요.
最近充電が早く減りますよ。
병상에 누워 있는 그는 빨리 회복되기를 바라고 있어요.
病床に伏している彼は、すぐに回復することを願っています。
직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요.
直航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。
긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다.
長い文章を早く読めるようになりたい。
자판을 보지 않고 빨리 타이핑할 수 있다.
キーボードを見ずに速くタイピングできる。
석고 붕대를 사용하면 뼈의 치유가 더 빨리 진행됩니다.
石膏包帯を使用することで、骨の癒合が早く進みます。
처남은 무엇이든 빨리 배워요.
妻の弟は何でもすぐに覚えます。
누나는 저보다 빨리 일어나요.
姉は私よりも早く起きます。
상비약을 사용함으로써 빨리 대처할 수 있습니다.
常備薬を使うことで早めに対処できます。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(2/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ