【빨리】の例文_2

<例文>
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하지 못했을 것이다.
彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다.
あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。
멍 자국은 오랫동안 남을 수 있기 때문에 빨리 대처하는 것이 좋다.
あざの跡が長期間残ることがあるので、早めに対処した方がいい。
멍 자국이 남지 않도록 상처를 빨리 치유하는 것이 중요하다.
あざの跡が残らないように、傷を早く治すことが大切だ。
멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다.
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。
직송하면 더 빨리 도착합니다.
直送することで、より早く届きます。
이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요.
この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。
빨리 쾌유하길 바랍니다.
早く快癒しますように。
빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。
친화력이 있으면 새로운 환경에도 빨리 적응할 수 있습니다.
親和力があると、新しい環境にも早く馴染めます。
한시라도 빨리 자수하십시오.
一刻も早く自首しなさい。
본방 사수하려고 빨리 집에 갑니다.
本放送をリアルタイムで見たいから早く帰ります。
증상이 나타났을 때는 빨리 적절한 진료를 받는 것이 중요합니다.
症状が出た時は、早く適切な診療を受けることが大切です。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。
오타를 발견해서 빨리 정정했습니다.
誤字を見つけたので早急に訂正しました。
요즘 배터리가 빨리 닳아요.
最近充電が早く減りますよ。
병상에 누워 있는 그는 빨리 회복되기를 바라고 있어요.
病床に伏している彼は、すぐに回復することを願っています。
직항편을 타면 목적지까지 더 빨리 도착할 수 있어요.
直航便に乗ることで、目的地まで速く到着できます。
긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다.
長い文章を早く読めるようになりたい。
자판을 보지 않고 빨리 타이핑할 수 있다.
キーボードを見ずに速くタイピングできる。
석고 붕대를 사용하면 뼈의 치유가 더 빨리 진행됩니다.
石膏包帯を使用することで、骨の癒合が早く進みます。
처남은 무엇이든 빨리 배워요.
妻の弟は何でもすぐに覚えます。
누나는 저보다 빨리 일어나요.
姉は私よりも早く起きます。
상비약을 사용함으로써 빨리 대처할 수 있습니다.
常備薬を使うことで早めに対処できます。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。
팬카페에 가입하면 그들의 소식을 더 빨리 알 수 있어요.
ファンクラブに加入すれば、彼らのニュースをもっと早く知ることができます。
비공식적인 발표이지만, 빨리 알려 드리고 싶습니다.
非公式な発表ですが、早めにお伝えしたいと思います。
화학조미료를 사용하면 요리의 맛이 빨리 결정된다.
化学調味料を使うことで、料理の味が早く決まる。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
아야 하고 외치면서 손을 재빨리 뺐다.
いたっ!と叫んで思わず手を引っ込めた。
빨리 좀 부탁드려도 될까요?
ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか?
한글 문자를 빨리 외우고 싶어요.
ハングル文字を早く覚えたいです。
어떻게 하면 빨리 한국말을 배울 수 있습니까?
どうすれば早く韓国語を学ぶことができますか。
주부 습진 증상이 나타나면 빨리 치료를 시작하는 것이 좋아요.
主婦湿疹の症状が現れたら、早めに治療を始めた方が良いです。
목감기를 빨리 낫고 싶어요.
のど風邪を早く治したいです。
훼방꾼이 없다면 더 빨리 진행할 텐데.
邪魔者がいなければ、もっと速く進めるのに。
뾰루지를 빨리 치료하기 위해 충분한 수면을 취하는 것이 중요합니다.
おできを早く治すために、十分な睡眠をとることが重要です。
물갈퀴가 크면 더 빨리 헤엄칠 수 있어요.
水かきが大きいと、さらに速く泳げます。
옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다.
横道にそれず、早く目的地に向かいましょう。
집에 일이 있어 빨리 귀가해야 합니다.
家に用事があって早く帰れないといけないです。
샛길로 지나갔더니 예상보다 빨리 도착했어요.
抜け道を通ったら、予想以上に早く着きました。
그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요.
彼は抜け道を使って、早く目的地に着きました。
이러한 문제는 빨리 명확하게 해결해 나가지 않으면 안 된다.
こういうことは早く明確に、解決していかなければならない。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
보강 작업이 예정보다 빨리 완료되었습니다.
補強作業が予定より早く完了しました。
상의할 사항이 있으면 빨리 알려주세요.
相談する事項がありましたら、早めにお知らせください。
어떻게든 가능하면 빨리 일어나거라.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
작업을 빨리 끝내기 위해 노력하다.
作業を早めに終わらせるために努力する。
빨리 숙제를 끝내고 싶은데 집중이 안 돼.
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(2/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ