【삶다】の例文_2

<例文>
감자를 삶아 먹으면 맛있어요.
ジャガイモを蒸して食べれば美味しいです。
새우를 삶으면 살이 탱글탱글한 식감이 됩니다.
エビを茹でると、身がぷりっとした食感になります。
살구를 삶아서 잼으로 만들었어요.
あんずを煮てジャムにしました。
땅콩을 삶아서 국물로 만들었습니다.
ピーナッツを煮てスープにしました。
사골을 약한 불에서 푹 삶다.
牛骨を弱火でじっくり煮る。
사골을 삶아서 육수를 만든다.
牛骨を煮てスープを作る。
당면을 삶아 볶다.
春雨を茹でてから炒める。
면류는 삶는 시간이 중요하다.
麺類は茹で時間が大切だ。
그들의 삶은 파국으로 치달았다.
彼らの人生は破局に向かっていた。
1/3티스푼의 소금을 파스타 삶은 물에 넣었습니다.
小さじ1/3の塩をパスタの茹で水に入れました。
옥수수는 생으로 삶아도 맛있어요.
トウモロコシは生でも茹でても美味しいです。
샐러드에 삶은 달걀을 올렸습니다.
サラダにゆで卵をのせました。
달걀을 삶으면 노른자가 반숙이 됩니다.
たまごを煮ると、黄身が半熟になります。
삶으면 고기가 더 부드러워집니다.
煮ることで、肉がよりやわらかくなります。
삶은 달걀을 만들기 위해서 달걀을 삶습니다.
煮卵を作るために、卵を煮ます。
고기를 삶으면 육즙이 풍부하고 부드러워집니다.
肉を煮ると、ジューシーでやわらかくなります。
콩을 삶으면 부드러워집니다.
豆を煮ることで、柔らかくなります。
야채를 삶으면 맛이 스며듭니다.
野菜を煮ると、味がしみ込みます。
감자를 삶으면 부드럽고 따끈따끈한 식감이 됩니다.
ジャガイモを茹でると、柔らかくてホクホクの食感になります。
고구마를 삶으면 단맛이 돋보입니다.
さつまいもを茹でると、甘みが引き立ちます。
야채를 삶으면 영양이 빠져나가지 않고 맛있게 드실 수 있습니다.
野菜を茹でると、栄養が逃げずに美味しくいただけます。
삶은 국수는 바로 찬물에 헹구세요.
ゆでた麺はすぐに冷水でゆすいで洗ってください。
면을 삶는 시간이 너무 짧았다.
麺を茹でる時間が短すぎた。
삶은 달걀을 샀습니다.
ゆで卵を買いました。
고구마를 삶아서 껍질을 까서 먹었다.
サツマイモを蒸して皮を剥いて食べた。
국수를 삶았다.
麺をゆでた。
모밀 삶는 방법에는 요령이 있어요.
ソバの茹で方にはコツがあります。
쓴맛을 잡기 위해 삶는 시간을 길게 했다.
苦みを取るために、煮る時間を長くした。
쫄깃한 생파스타를 삶았다.
しこしこする生パスタを茹でた。
쫄깃쫄깃한 소면을 삶았다.
しこしこするそうめんを茹でた。
부글부글 끓는 물에 파스타를 삶는다.
ぶくぶくと湧くお湯でパスタを茹でる。
보글보글 거품이 일어나는 물로 파스타를 삶는다.
ぐつぐつと泡立つお湯でパスタを茹でる。
목이버섯을 삶아서 식혔어요.
キクラゲを茹でて冷ました。
느타리버섯을 삶다.
ヒラタケを煮る。
순무를 삶다.
カブを煮る。
압력솥을 사용하여 콩을 빨리 삶는다.
圧力鍋を使って豆を早く煮る。
압력솥으로 콩을 삶는다.
圧力鍋で豆を煮る。
어묵의 재료는 삶으면 소쿠리에 따로 덜어 둡니다.
おでんの具材は、茹でたらザルに取り分けておきます。
면을 삶은 후, 소쿠리로 물기를 빼요.
麺を茹でた後、ザルで水切りをします。
메밀을 삶으면 소쿠리에 올리고 물을 자릅니다.
ソバを茹でたら、ザルにあげて水を切ります。
가난한 삶은 그에게 겸손함을 가르쳤습니다.
貧しい暮らしは彼に謙虚さを教えました。
문호의 삶은 파란만장했다.
文豪の人生は波乱万丈だった。
빨래를 삶다.
煮洗いする。
무농약 옥수수를 삶았어요.
無農薬のトウモロコシを茹でました。
오징어를 부드럽게 삶다.
イカをやわらかく煮る。
오징어를 삶다.
イカを茹でる。
문어를 삶다.
タコをゆでる。
삶다운 삶, 진지한 삶을 살기를 원합니다.
人生らしい人生、真摯な人生を望みます。
즐길수록 삶은 내 것이 됩니다.
楽しむほど人生は私のものになります。
너가 없으니 내 삶은 무의미해.
君がいなければおれの人生は無意味なんだ。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ