【서두르다】の例文

<例文>
최저가 제공은 기간 한정이므로 서둘러 주세요.
最安値での提供は期間限定ですので、お早めに。
샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요.
抜け道を使って、急いで家に帰りました。
준비를 서두르다.
準備を急ぐ。
눈사태의 우려가 있기 때문에 등산객들은 서둘러 대피소로 대피했습니다.
雪崩の恐れがあるため、登山者たちは急いで避難所へと退避しました。
서두에서 결론을 먼저 말씀드렸습니다.
冒頭で結論を先に述べました。
서두의 묘사가 인상적이었어요.
冒頭の描写が印象的でした。
서두 부분을 간결하게 했어요.
冒頭の部分を簡潔にしました。
서두에서 핵심 포인트를 말씀드립니다.
冒頭で key point を述べます。
서두에서 논의의 방향성을 제시합니다.
冒頭で議論の方向性を示します。
서두에서 인사를 했습니다.
冒頭で挨拶をしました。
서두에서 사과의 말씀을 드렸습니다.
冒頭で謝罪の言葉を述べました。
연설의 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다.
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。
연설 서두가 청중의 주목을 끌었습니다.
演説の書き出しが、聴衆の注目を集めました。
보고서의 서두가 조사의 목적과 의의를 명확하게 합니다.
レポートの書き出しが、調査の目的と意義を明確にします。
서두에는 저자의 생각이 응축되어 있습니다.
前書きには、著者の思いが凝縮されています。
서두에는 작품에 담긴 메시지가 나타나 있습니다.
前書きには、作品に込められたメッセージが示されています。
서두는 이 책을 이해하는 데 도움이 됩니다.
前書きが、この本を理解する助けになります。
서두를 읽으면 저자의 열의가 전해집니다.
前書きを読むと、著者の熱意が伝わってきます。
서두에 책의 내용이 간결하게 소개되어 있습니다.
前書きで、本の内容が簡潔に紹介されています。
서두에는 저자의 감사의 마음이 담겨 있습니다.
前書きには、著者の感謝の気持ちが込められています。
소설은 서두가 생명이다.
小説は書き出しが命!
소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。
여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런지 흡입력 있는 사건이 일어납니다.
いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
결정을 서두르다.
決定を急ぐ。
그는 겁에 질려 서둘러 도망쳤다.
彼は恐怖に急いで逃げた。
섬뜩한 느낌이 들어서 서둘러 그 자리를 떠났습니다.
薄気味悪い感覚がしたので、急いでその場を離れました。
준결승 티켓은 일찍 매진될 가능성이 있으므로 서둘러 주시기 바랍니다.
準決勝のチケットは早めに売り切れる可能性がありますので、お早めに。
진위를 알 수 없는 경우는 결론을 서둘러서는 안 됩니다.
真偽が分からない場合は、結論を急ぐべきではありません。
미안하지만 마감이 가까우니까 서둘러 주세요.
悪いけど、締め切りが近いので急いでください。
당일권의 판매 수에는 한계가 있기 때문에, 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券の販売数には限りがございますので、お早めにどうぞ。
당일권은 선착순이므로 빨리 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券は先着順となりますので、お早めにお越しください。
중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다.
重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。
이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요.
このイベントは予約制ですので、お早めにご予約ください。
분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다.
分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。
대폭락 소식을 듣고 그는 서둘러 주식을 팔았다.
大暴落のニュースを聞いて、彼は急いで株を売った。
진눈깨비가 내리기 시작했을 때 서둘러 우산을 썼다.
みぞれが降り始めたとき、急いで傘をさした。
서둘러 퇴각할 필요가 있었다.
急いで退却する必要があった。
비가 올 것 같아 서둘러 빨래를 걷었어요.
雨が降りそうなので急いで洗濯物を取り込みました。
지진이 일어나서 서둘러 텔레비젼을 켰다.
地震が起きたので、急いでテレビをつけた。
이런 행위를 범죄로 규정할 법안 통과를 국회는 서둘러야 한다.
このような行為を犯罪と規定する法案成立を国会は急ぐべきだ。
비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다.
悲報を聞いて、彼は急いで故郷に戻った。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
지각할 것 같아서 서두르고 있다.
遅刻しそうなので急いでいる。
마감일이 다가오고 있어서 일을 서두릅니다.
締め切りが接近しているので、仕事を急ぎます。
그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다.
その車は急いで私たちの方に接近してきました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時間的な制約により急いで実施する必要があります。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ