【서두르다】の例文_2

<例文>
당일권의 판매 수에는 한계가 있기 때문에, 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券の販売数には限りがございますので、お早めにどうぞ。
당일권은 선착순이므로 빨리 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券は先着順となりますので、お早めにお越しください。
중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다.
重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。
이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요.
このイベントは予約制ですので、お早めにご予約ください。
분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다.
分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。
대폭락 소식을 듣고 그는 서둘러 주식을 팔았다.
大暴落のニュースを聞いて、彼は急いで株を売った。
진눈깨비가 내리기 시작했을 때 서둘러 우산을 썼다.
みぞれが降り始めたとき、急いで傘をさした。
서둘러 퇴각할 필요가 있었다.
急いで退却する必要があった。
비가 올 것 같아 서둘러 빨래를 걷었어요.
雨が降りそうなので急いで洗濯物を取り込みました。
지진이 일어나서 서둘러 텔레비젼을 켰다.
地震が起きたので、急いでテレビをつけた。
이런 행위를 범죄로 규정할 법안 통과를 국회는 서둘러야 한다.
このような行為を犯罪と規定する法案成立を国会は急ぐべきだ。
비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다.
悲報を聞いて、彼は急いで故郷に戻った。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
전력회사가 정전 복구 작업을 서두르고 있습니다.
電力会社が停電の復旧作業を急いでいます。
지각할 것 같아서 서두르고 있다.
遅刻しそうなので急いでいる。
마감일이 다가오고 있어서 일을 서두릅니다.
締め切りが接近しているので、仕事を急ぎます。
그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다.
その車は急いで私たちの方に接近してきました。
아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다.
子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時間的な制約により急いで実施する必要があります。
그녀는 서둘러 전철에 탑승했습니다.
彼女は急いで電車に搭乗しました。
그는 횡단 중에 서둘러 걸었습니다.
彼は横断中に急いで歩きました。
그들은 서둘러 길을 횡단했습니다.
彼らは急いで道を横断しました。
엘리베이터 문이 열리는 틈에 그녀는 서둘러 안으로 뛰어들었다.
エレベーターの扉が開く間隙に、彼女は急いで中に飛び込んだ。
그는 서두르고 있었기 때문에 차를 불법 장소에 주차했습니다.
彼は急いでいたので、車を違法な場所に駐車しました。
그가 서두르는 것을 보고 말을 걸어 만류했습니다.
彼が急いでいるのを見て、声をかけて引き止めました。
등교 준비를 할 때는 항상 서두르고 있어요.
登校の準備をするときはいつも急いでいます。
그는 서둘러 역으로 향했다.
彼は急いで駅に向かった。
그 임무는 서둘러 완료해야 합니다.
その任務は急いで完了する必要があります。
그녀는 서둘러 방을 뛰쳐나왔다.
彼女はあわてて部屋から逃げ出した。
그녀는 서둘러 집에 가까워졌다.
彼女は急いで家に近づいた。
그녀는 붐비는 혼잡 속에서 서둘러 걷고 있었다.
彼女はどやどやとした雑踏の中で急いで歩いていた。
갈등을 서둘러 봉합했다.
対立を急速に解消した。
그는 서둘러 뒷골목으로 들어가 남의 눈을 피했습니다.
彼は急いで路地裏に入り、人目を避けました。
그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다.
彼は走馬看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。
얼른 서두르세요.
急いで下さい。
부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어.
部長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。
그가 그렇게 서두르는 데는 그런대로 이유가 있었다.
彼がそんなに急ぐにはそれなりの理由があった
버스를 타기 위해 서둘렀다.
バスに乗るために急いだ。
그는 야구 경기를 보기 위해 서둘러 집에 돌아갔다.
彼は野球の試合を見るために急いで家に帰った。
여행객이 갈 길을 서둘렀다.
旅人は先を急いだ。
하지만 서두를 일은 아니다.
しかし急ぐことではない。
서두르지 말고 천천히 오세요.
急がずゆっくり来てください。
아침부터 서둘렀는데 또 늦고 말았다.
朝から急いだのにまた遅くなってしまった。
서둘러 나오는 바람에 지갑을 집에 놓고 왔어요.
急いで出てきたせいで財布を家に置いてきました。
서두르지 말고 천천히 하세요.
急がずにゆっくりしてください。
서둘러 집을 나오다.
急いで家を出る。
서둘러 줘.
急いでくれよ。
서둘러 가겠습니다.
急いで行きます。
그렇게 서두르지 않아도 됩니다.
そんなに急がなくてもいいですよ。
서두르지 말고 천천히 하세요.
.慌てないでゆっくりやってください。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ