【소리】の例文_20

<例文>
청각은 소리의 방향을 특정합니다.
聴覚は音の方向を特定します。
그는 청각이 매우 예민하여 미세한 소리까지 주의 깊게 알아들을 수 있다.
彼は聴覚が非常に鋭く、微細な音まで注意深く聞き分けることができる。
끊임없이 이어지는 아내의 잔소리에 질렸다.
絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。
그녀는 라디오 소리를 들으면서 자는 것을 좋아한다.
彼女はラジオの音を聞きながら寝るのが好きだ。
창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요.
窓から子供たちの笑い声が聞こえます。
창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다.
窓の外で喧嘩している声が聞こえる。
오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다.
長い間彼の声を聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。
커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다.
カップルが公園で大声で喧嘩している。
형제가 집 거실에서 텔레비전 소리로 언쟁하고 있습니다.
兄弟が家のリビングルームでテレビの音量で言い争っています。
그의 목소리에는 근심이 가득하다.
彼の声には憂いが満ちている。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。
저녁 시간에는 사람들이 귀가하는 발소리가 들려요.
夕方の時間には人々の帰宅する足音が聞こえます。
저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다.
夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。
저녁 해질 무렵이면 새소리가 들립니다.
夕方の暮れる頃になると鳥のさえずりが聞こえます。
자연의 소리를 들으며 독서하는 것을 좋아한다.
自然の音を聞きながら読書するのが好きだ。
숲속에서 새소리가 들린다.
森の中で鳥のさえずりが聞こえる。
그 정치인은 허심탄회한 자세로 시민들의 목소리를 듣고 있습니다.
その政治家は虚心坦懐な姿勢で市民の声を聞いています。
소리로 꾸짖다.
大声で叱る。
화살이 공중을 날아가는 소리가 들렸다.
矢が空中を飛んでいく音が聞こえた。
국민의 목소리가 정책에 반영되어야 합니다.
国民の声が政策に反映されるべきです。
그의 목소리에는 실망감이 배어 있었다.
彼の声からは失望感が滲み出ていた。
그녀의 목소리에서 실망감이 배어 있었다.
彼女の声から失望感が滲み出ていた。
그의 목소리에는 거짓 없는 진지함이 느껴진다.
彼の声には偽りのない真剣さが感じられる。
그녀의 목소리에는 살기가 담겨 있다.
彼女の声には殺気が込められている。
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고 있다.
工事現場ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
그의 큰 소리가 정적을 깨뜨렸어요.
彼の大声が静寂を壊しました。
개개인의 목소리를 반영합니다.
個々人の声を反映させます。
그의 목소리가 멀어지는 것을 들을 때마다 제 마음은 아팠습니다.
彼の声が遠ざかるのを聞くたびに、私の心は痛みました。
심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다.
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。
헤드폰 볼륨이 너무 낮아서 소리가 안 들려요.
ヘッドフォンのボリュームが低すぎて、音が聞こえません。
볼륨을 최소화해도 소리가 새나갑니다.
ボリュームを最小にしても、音が漏れてしまいます。
스피커의 볼륨을 높이면 소리가 왜곡되어 버립니다.
スピーカーのボリュームを上げると、音が歪んでしまいます。
공공장소에서 씹는 소리를 내는 행위는 금지되어 있습니다.
公共の場での噛み砕く音を出す行為は禁止されています。
그녀의 노랫소리에는 영혼이 깃들어 있다.
彼女の歌声には魂が宿っている。
그 가수의 목소리에는 깊은 영혼이 깃들어 있어요.
その歌手の声には深い魂が宿っています。
어젯밤 빗소리가 기분 좋았던 탓인지 그만 늦잠을 자고 말았다.
昨晩の雨音が心地よかったせいか、つい寝坊してしまった。
붓이 종이에 닿는 소리가 기분 좋다.
筆が紙に触れる音が心地よい。
풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다.
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。
풍경 소리가 멀리서 들려옵니다.
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。
여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다.
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。
폐허 속에서 으스스한 소리가 들렸다.
廃墟の中で不気味な音が聞こえた。
헤드폰이 고장나서 소리가 나지 않게 되었다.
ヘッドフォンが壊れて音が出なくなった。
시냇물 흐르는 소리가 기분 좋다.
小川の水が流れる音が心地よい。
고래 울음소리가 멀리서 들렸다.
クジラの鳴き声が遠くで聞こえた。
계단을 오르고 있는데 발소리가 쿵하고 울렸다.
階段を上がっていると、足音がドンと響いた。
아침에 옆방에서 쿵 소리가 들려왔다.
朝、隣の部屋からドンと音が聞こえてきた。
무거운 것이 떨어지자 바닥에 쿵 소리가 울렸다.
重いものが落ちると、床にドンと音が響いた。
문이 쿵 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがドンと閉まる音が聞こえた。
어디선가 쿵 하는 소리가 들렸다.
どこからドンという音がした。
유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっとして振り返った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ