・ | 그는 실패에 화가 나서 소리쳤다. |
彼は失敗に怒り、わめいた。 | |
・ | 고양이가 수상한 그림자를 향해 소리쳤다. |
猫が怪しい影に向かってわめいた。 | |
・ | 그는 화를 내듯 소리쳤다. |
彼は怒りをぶつけるようにわめいた。 | |
・ | 그는 아픔을 참지 못하고 소리쳤다. |
彼は痛みに耐えきれずにわめいた。 | |
・ | 그는 패닉에 빠져 소리쳤다. |
彼はパニックになってわめいた。 | |
・ | 그녀는 분노로 계속 소리쳤다. |
彼女は怒りでわめき続けた。 | |
・ | 그는 감정을 주체하지 못하고 소리쳤다. |
彼は感情を抑えきれずにわめいた。 | |
・ | 그녀는 아픔을 참지 못하고 소리쳤다. |
彼女は痛みに耐えきれずにわめいた。 | |
・ | 화가 난 손님이 점원을 향해 소리쳤다. |
怒った客が店員に向かってわめいた。 | |
・ | 그는 실망한 나머지 소리쳤다. |
彼は失望のあまりわめいた。 | |
・ | 그는 화가 나서 큰 소리로 고함쳤다. |
彼は怒って大声で怒鳴った。 | |
・ | 갑자기 누군가가 고함치는 소리가 들렸다. |
突然、誰かがわめく声が聞こえた。 | |
・ | 옛날 직장에서는 반드시 큰소리로 고함치는 상사가 있었습니다. |
昔の職場では、必ず大きな声で怒鳴る上司がいました。 | |
・ | 아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다. |
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。 | |
・ | 전쟁터에서 울부짖는 소리가 울리다. |
戦場で泣き叫ぶ声が響く。 | |
・ | 한밤중에 울부짖는 소리가 들렸다. |
夜中に泣き叫ぶ声が聞こえた。 | |
・ | 그녀는 놀라서 신음 소리를 냈다. |
彼女は驚いてわめき声を上げた。 | |
・ | 그 노인은 신음 소리를 냈다. |
その老人はわめき声を上げた。 | |
・ | 신음 소리를 내다. |
喘ぎ声を出す。 | |
・ | 신음 소리가 들린다. |
うめき声が聞こえる。 | |
・ | 아우성치는 소리가 멀리서 들려온다. |
わめく声が遠くから聞こえてくる。 | |
・ | 부르짖는 소리가 멀리서 들려온다. |
わめく声が遠くから聞こえてくる。 | |
・ | 갑자기 누군가가 부르짖는 소리가 들렸다. |
突然、誰かがわめく声が聞こえた。 | |
・ | 산속에서 늑대의 짖는 소리가 들렸다. |
山の中で狼が吠える声が聞こえた。 | |
・ | 큰 소리에 놀라서 개가 짖었다. |
大きな音に驚いて犬が吠えた。 | |
・ | 해변에서 파라솔 밑에 앉아서 파도 소리를 들었어요. |
ビーチでパラソルの下に座って波音を聞きました。 | |
・ | 소리가 시끄러워서 머리가 아파요. |
音がうるさくて頭が痛いです。 | |
・ | 한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다. |
真夜中に雨降る音で目が覚めた。 | |
・ | 나팔 소리가 멀리까지 울려요. |
ラッパの音が遠くまで響きます。 | |
・ | 하프 소리가 마음을 풍요롭게 합니다. |
ハープの音が心を豊かにします。 | |
・ | 하프 소리가 울려 퍼집니다. |
ハープの音が響き渡ります。 | |
・ | 비올라 소리는 바이올린보다 조금 낮습니다. |
ヴィオラの音はバイオリンより少し低いです。 | |
・ | 첼로의 음색은 사람의 목소리에 가장 가깝다고 합니다. |
チェロの音色は人の声にもっとも近いと言われている。 | |
・ | 더블베이스 소리는 매우 낮아요. |
ダブルベースの音はとても低いです。 | |
・ | 현악기는 현의 진동을 소리로 하는 악기의 총칭입니다. |
弦楽器は、弦の振動を音とする楽器の総称です。 | |
・ | 관악기 소리가 연습실에 울렸다. |
管楽器の音が練習室に響いた。 | |
・ | 합주 소리가 기분 좋게 울렸다. |
合奏の音が心地よく響いた。 | |
・ | 반주가 가수의 목소리를 돋보이게 했다. |
伴奏が歌手の声を引き立てた。 | |
・ | 그는 총알 소리를 듣고 몸을 숨겼다. |
彼は銃弾の音を聞いて身を潜めた。 | |
・ | 그들은 총탄 소리에 놀랐다. |
彼らは銃弾の音に驚いた。 | |
・ | 함부로 큰 소리 지르지 마세요. |
むやみに大声を出さないでください。 | |
・ | 한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다. |
夜中の不気味な足音に彼女は怖くて震えた。 | |
・ | 아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다. |
子供たちは雷の音に怖がっている。 | |
・ | 개가 천둥소리를 무서워한다. |
犬が雷鳴を怖がる。 | |
・ | 기내는 큰 소리를 내면서 요동쳤다. |
機内は大きな音をたてながら激しく揺れる。 | |
・ | 눈을 감으면 바람소리가 들립니다. |
目を閉じると風の音が聞こえるよ。 | |
・ | 허허벌판에서 자연의 소리에 귀를 기울인다. |
果てしない野原で自然の音に耳を傾ける。 | |
・ | 여름 구릉지에서는 매미 소리가 울린다. |
夏の丘陵地では蝉の声が響く。 | |
・ | 공원에서 하나둘씩 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
公園でちらほらと遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
・ | 조개껍데기를 귀에 대면 바다 소리가 들립니다. |
貝殻を耳に当てると海の音が聞こえます。 |