【소리】の例文_14

<例文>
그는 실패에 화가 나서 소리쳤다.
彼は失敗に怒り、わめいた。
고양이가 수상한 그림자를 향해 소리쳤다.
猫が怪しい影に向かってわめいた。
그는 화를 내듯 소리쳤다.
彼は怒りをぶつけるようにわめいた。
그는 아픔을 참지 못하고 소리쳤다.
彼は痛みに耐えきれずにわめいた。
그는 패닉에 빠져 소리쳤다.
彼はパニックになってわめいた。
그녀는 분노로 계속 소리쳤다.
彼女は怒りでわめき続けた。
그는 감정을 주체하지 못하고 소리쳤다.
彼は感情を抑えきれずにわめいた。
그녀는 아픔을 참지 못하고 소리쳤다.
彼女は痛みに耐えきれずにわめいた。
화가 난 손님이 점원을 향해 소리쳤다.
怒った客が店員に向かってわめいた。
그는 실망한 나머지 소리쳤다.
彼は失望のあまりわめいた。
그는 화가 나서 큰 소리로 고함쳤다.
彼は怒って大声で怒鳴った。
갑자기 누군가가 고함치는 소리가 들렸다.
突然、誰かがわめく声が聞こえた。
옛날 직장에서는 반드시 큰소리로 고함치는 상사가 있었습니다.
昔の職場では、必ず大きな声で怒鳴る上司がいました。
아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다.
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。
전쟁터에서 울부짖는 소리가 울리다.
戦場で泣き叫ぶ声が響く。
한밤중에 울부짖는 소리가 들렸다.
夜中に泣き叫ぶ声が聞こえた。
그녀는 놀라서 신음 소리를 냈다.
彼女は驚いてわめき声を上げた。
그 노인은 신음 소리를 냈다.
その老人はわめき声を上げた。
신음 소리를 내다.
喘ぎ声を出す。
신음 소리가 들린다.
うめき声が聞こえる。
아우성치는 소리가 멀리서 들려온다.
わめく声が遠くから聞こえてくる。
부르짖는 소리가 멀리서 들려온다.
わめく声が遠くから聞こえてくる。
갑자기 누군가가 부르짖는 소리가 들렸다.
突然、誰かがわめく声が聞こえた。
산속에서 늑대의 짖는 소리가 들렸다.
山の中で狼が吠える声が聞こえた。
소리에 놀라서 개가 짖었다.
大きな音に驚いて犬が吠えた。
해변에서 파라솔 밑에 앉아서 파도 소리를 들었어요.
ビーチでパラソルの下に座って波音を聞きました。
소리가 시끄러워서 머리가 아파요.
音がうるさくて頭が痛いです。
한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다.
真夜中に雨降る音で目が覚めた。
나팔 소리가 멀리까지 울려요.
ラッパの音が遠くまで響きます。
하프 소리가 마음을 풍요롭게 합니다.
ハープの音が心を豊かにします。
하프 소리가 울려 퍼집니다.
ハープの音が響き渡ります。
비올라 소리는 바이올린보다 조금 낮습니다.
ヴィオラの音はバイオリンより少し低いです。
첼로의 음색은 사람의 목소리에 가장 가깝다고 합니다.
チェロの音色は人の声にもっとも近いと言われている。
더블베이스 소리는 매우 낮아요.
ダブルベースの音はとても低いです。
현악기는 현의 진동을 소리로 하는 악기의 총칭입니다.
弦楽器は、弦の振動を音とする楽器の総称です。
관악기 소리가 연습실에 울렸다.
管楽器の音が練習室に響いた。
합주 소리가 기분 좋게 울렸다.
合奏の音が心地よく響いた。
반주가 가수의 목소리를 돋보이게 했다.
伴奏が歌手の声を引き立てた。
그는 총알 소리를 듣고 몸을 숨겼다.
彼は銃弾の音を聞いて身を潜めた。
그들은 총탄 소리에 놀랐다.
彼らは銃弾の音に驚いた。
함부로 큰 소리 지르지 마세요.
むやみに大声を出さないでください。
한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다.
夜中の不気味な足音に彼女は怖くて震えた。
아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다.
子供たちは雷の音に怖がっている。
개가 천둥소리를 무서워한다.
犬が雷鳴を怖がる。
기내는 큰 소리를 내면서 요동쳤다.
機内は大きな音をたてながら激しく揺れる。
눈을 감으면 바람소리가 들립니다.
目を閉じると風の音が聞こえるよ。
허허벌판에서 자연의 소리에 귀를 기울인다.
果てしない野原で自然の音に耳を傾ける。
여름 구릉지에서는 매미 소리가 울린다.
夏の丘陵地では蝉の声が響く。
공원에서 하나둘씩 노는 아이들의 웃음소리가 들린다.
公園でちらほらと遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえる。
조개껍데기를 귀에 대면 바다 소리가 들립니다.
貝殻を耳に当てると海の音が聞こえます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ