【소리】の例文_4

<例文>
무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요.
無理をしたので、声が沈んでいます。
끊임없이 이어지는 아내의 잔소리에 질렸다.
絶え間なく続く妻の小言にうんざりだ。
그녀는 라디오 소리를 들으면서 자는 것을 좋아한다.
彼女はラジオの音を聞きながら寝るのが好きだ。
창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요.
窓から子供たちの笑い声が聞こえます。
창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다.
窓の外で喧嘩している声が聞こえる。
텔레비전 소리가 들렸다.
テレビの音が聞こえた。
오랫동안 그의 목소리를 듣지 못했는데 오늘은 전화가 걸려 왔다.
長い間彼の声を聞いていなかったが、今日は電話がかかってきた。
낚싯대를 들고 해안으로 가서 파도 소리를 들으며 낚시를 즐깁니다.
釣竿を持って海岸に行き、波の音を聞きながら釣りを楽しみます。
커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다.
カップルが公園で大声で喧嘩している。
형제가 집 거실에서 텔레비전 소리로 언쟁하고 있습니다.
兄弟が家のリビングルームでテレビの音量で言い争っています。
그의 목소리에는 근심이 가득하다.
彼の声には憂いが満ちている。
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다.
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。
그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요.
彼女の歌声は私の心を安らかにします。
저녁 시간에는 사람들이 귀가하는 발소리가 들려요.
夕方の時間には人々の帰宅する足音が聞こえます。
저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다.
夕方の時間には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。
저녁 해질 무렵이면 새소리가 들립니다.
夕方の暮れる頃になると鳥のさえずりが聞こえます。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。
자연의 소리를 들으며 독서하는 것을 좋아한다.
自然の音を聞きながら読書するのが好きだ。
숲속에서 새소리가 들린다.
森の中で鳥のさえずりが聞こえる。
날이 밝으면 자연이 깨어나는 소리가 들려온다.
夜が明けると、自然が目覚める音が聞こえてくる。
그 정치인은 허심탄회한 자세로 시민들의 목소리를 듣고 있습니다.
その政治家は虚心坦懐な姿勢で市民の声を聞いています。
소리로 꾸짖다.
大声で叱る。
화살이 공중을 날아가는 소리가 들렸다.
矢が空中を飛んでいく音が聞こえた。
국민의 목소리가 정책에 반영되어야 합니다.
国民の声が政策に反映されるべきです。
그의 목소리에는 실망감이 배어 있었다.
彼の声からは失望感が滲み出ていた。
그녀의 목소리에서 실망감이 배어 있었다.
彼女の声から失望感が滲み出ていた。
그의 목소리에는 거짓 없는 진지함이 느껴진다.
彼の声には偽りのない真剣さが感じられる。
그녀의 목소리에는 살기가 담겨 있다.
彼女の声には殺気が込められている。
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고 있다.
工事現場ではつるはしの音が絶え間なく鳴り響いている。
밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다.
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。
그의 큰 소리가 정적을 깨뜨렸어요.
彼の大声が静寂を壊しました。
개개인의 목소리를 반영합니다.
個々人の声を反映させます。
민주적인 리더는 시민의 목소리를 듣습니다.
民主的なリーダーは市民の声を聞きます。
신중한 대응을 요구하는 목소리도 일고 있습니다.
慎重な対応を要求する声も上がっています。
총기규제 강화의 목소리에 힘이 실리고 있다.
銃規制強化の声に力が加わっている。
소리 듣고 싶어서 전화했어요.
声が聞きたくて電話しました。
소리가 참 좋으시네요.
声が本当にいいですね。
학생이 부드러운 목소리로 대답했다.
学生が優しい声で答えた。
소곤소곤 목소리를 낮추어 말하다.
ひそひそ声を低めて話す。
소리가 작다.
声が小さい。
소리가 잘 들립니다.
声がよく聞こえます。
소리를 줄여주세요.
声を小さくしてください。
그의 목소리가 멀어지는 것을 들을 때마다 제 마음은 아팠습니다.
彼の声が遠ざかるのを聞くたびに、私の心は痛みました。
심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다.
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。
헤드폰 볼륨이 너무 낮아서 소리가 안 들려요.
ヘッドフォンのボリュームが低すぎて、音が聞こえません。
볼륨을 최소화해도 소리가 새나갑니다.
ボリュームを最小にしても、音が漏れてしまいます。
스피커의 볼륨을 높이면 소리가 왜곡되어 버립니다.
スピーカーのボリュームを上げると、音が歪んでしまいます。
공공장소에서 씹는 소리를 내는 행위는 금지되어 있습니다.
公共の場での噛み砕く音を出す行為は禁止されています。
그녀의 노랫소리에는 영혼이 깃들어 있다.
彼女の歌声には魂が宿っている。
그 가수의 목소리에는 깊은 영혼이 깃들어 있어요.
その歌手の声には深い魂が宿っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ