【소리】の例文_4

<例文>
돼지 우리에서 "꿀꿀" 하는 울음소리가 들려왔다.
豚小屋から「ぶうぶう」と鳴き声が聞こえてきた。
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。
무의식중에 소리를 질렀다.
思わず声を上げてしまった。
갑작스러운 천둥 소리에 몸서리쳤다.
突然の雷鳴に身震いした。
불만스러운 목소리를 냈다.
不満げな声をあげた。
그녀는 무의식적으로 신음 소리를 내고 있었다.
彼女は無意識にうめき声を上げていた。
고통 때문에 신음 소리가 멈추지 않았다.
痛みのあまり、うめき声が止まらなかった。
그의 몸에서는 신음 소리가 새어나오고 있었다.
彼の体からはうめき声が漏れていた。
그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다.
その場にいた誰もがうめき声を聞き、すぐに助けに駆けつけた。
신음 소리가 들려서 바로 도움을 요청했다.
うめき声が聞こえたので、すぐに助けを呼んだ。
그는 발목을 삐어서 신음 소리를 내었다.
彼は足を挫いてうめき声を上げた。
수술 후, 환자는 잠시 신음 소리를 내고 있었다.
手術後、患者はしばらくうめき声を上げていた。
고통에 신음 소리를 내는 그를 보고 걱정이 되었다.
痛みでうめき声を上げる彼を見て、心配になった。
그녀는 놀라서 신음 소리를 냈다.
彼女は驚いてわめき声を上げた。
그 노인은 신음 소리를 냈다.
その老人はわめき声を上げた。
신음 소리를 내다.
喘ぎ声を出す。
신음 소리가 들린다.
うめき声が聞こえる。
그는 북 치는 소리에 맞춰 춤을 추었다.
彼は太鼓を叩く音に合わせて踊りを披露した。
북 치는 소리가 울려 퍼지자 모두가 모였다.
太鼓を叩く音が響くと、みんなが集まってきた。
너무 큰 소리에 잠이 깼다.
あまりにも大きな音で目が覚めた。
그는 큰 소리로 말하기 전에 깊게 숨을 들이쉬었다.
彼は大きな声で話し始める前に、深く息を吸込んだ。
너무 죽는소리를 하면 주위 사람들이 싫어할 거야.
あまり泣きごとを言うと、周りが嫌がるよ。
죽는소리 한다고 상황이 나아지지 않아.
泣きごとを言っても、状況は改善しないよ。
그녀는 조금만 힘들어도 죽는 소리를 한다.
彼女はちょっとしたことで泣きごとを言う。
그런 걸로 죽는소리 하지 마.
そんなことで泣きごとを言うのはやめなさい。
그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다.
彼はいつも泣きごとを言うので、聞いていてうんざりする。
가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다.
家族との別れに、むせび泣きながら声を上げた。
뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다.
ニュースを聞いた彼女は、大声を出して騒ぎ立てた。
재수 없는 소리 하지도 말어!
不吉なことを言うな!
소리를 작게 해 주세요.
音を小さくしてください。
소리가 작다.
音が小さい。
농담으로 싱거운 소리를 해서 주변을 썰렁하게 만들었다.
冗談でつまらないことを言って、周りを引かせてしまった。
그는 농담이라며 싱거운 소리를 하는데, 별로 재미없다.
彼は冗談だと言ってつまらないことを言っているけど、あまり面白くない。
그의 이야기는 항상 싱거운 소리뿐이다.
彼の話はいつもつまらないことばかりだ。
왜 그런 싱거운 소리를 할까?
何でそんなつまらないことを言うんだろう。
그가 또 싱거운 소리를 하기 시작해서 모두가 한숨을 쉬었다.
彼がまたつまらないことを言い出したので、みんながため息をついた。
그런 싱거운 소리 하지 마세요.
そんなつまらないことを言わないでください。
그는 거품을 물고 소리를 지르고 있다.
彼は口角泡を飛ばして怒鳴り散らしている。
소리가 나서 간이 콩알만 해졌다.
大きな音がして、肝を冷やした。
천둥 소리가 갑자기 울려서 간이 콩알만 해졌다.
雷の音が突然鳴って、肝を冷やした。
갑자기 천둥소리에 마음이 콩알만 해졌다.
突然の雷の音で肝を冷やした。
갑자기 어둠 속에서 소리가 나서 간 떨어질 뻔했다.
いきなり暗闇の中で音がしたので、肝を潰した。
갑작스러운 큰 소리에 간 떨어질 뻔했다.
突然の大声に肝を潰した。
그런 개똥 같은 소리를 믿다니 있을 수 없다.
あんなバカげたことを信じるなんて、ありえない。
왜 그런 개똥 같은 소리를 할까?
どうしてそんなバカげたことを言うんだろう。
개똥 같은 소리 하지 말고 좀 더 진지하게 생각해.
バカげたことをするな、もっと真面目に考えろ。
그것은 완전히 개똥 같은 소리다.
それは完全にバカげたことだ。
그가 말하는 것은 모두 개똥 같은 소리다.
彼が言っていることは全部バカげたことだ。
개똥 같은 소리를 하고 있을 때가 아니다.
バカげたことをしている場合じゃない。
이런 개똥 같은 소리에 시간을 쓰는 건 아까워.
こんなバカげたことに時間を使うのはもったいない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ